1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Die Praxis braucht eine gute…

"Die Praxis braucht eine gute Ärztin."

Traduction :Le cabinet a besoin d'un bon médecin.

March 9, 2016

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/FabiolaCharl

Ärztin étant le féminin de Arzt, ne devrait on pas pouvoir donner une traduction du type "une bonne docteure, une bonne médecin"


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Eventuellement "une bonne doctoresse" ou "femme médecin".


https://www.duolingo.com/profile/Arya646780

Je suis d'accord, je suis tombée dans le même piège, voulant respecter le féminin j'ai écrit "une bonne médecin" et erreur... -_- frustrant étant donné qu'on a pas vraiment de féminin pour médecin (je n'ai jamais entendu "femme médecin" personnellement).


https://www.duolingo.com/profile/Luc.-

L'Office Québécois de la Langue Française propose au contraire l'emploi épicène “la médecin”. http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=3936


https://www.duolingo.com/profile/nathalieto860336

"le cabinet nécessite un bon docteur" est refusé: warum?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Personnellement, je ne m'exprimerais pas ainsi, je trouve cette phrase bancale. Un cabinet médical ne peut pas "nécessiter" un bon médecin, la traduction de Duo est très bonne, me semble-t-il.


https://www.duolingo.com/profile/MrsJordan2

Ce devrait être "une bonne docteure". Mais à mon avis docteure signifie Doktor in et médecin signifie Arzt/Ärztin.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.