"È possibile."

Traduzione:C'est possible.

March 9, 2016

8 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Zoetea22

Non va bene uguale c est possible???


https://www.duolingo.com/profile/Eusquesio

Perché non va bene c'est possible?


https://www.duolingo.com/profile/Luciana572441

Dovrebbe esserci etre ma non c'è


https://www.duolingo.com/profile/paolo156215

ma è un trabocchetto? ho messo la traduzione letterale "Il est possible" che dovrebbe andare bene, e poi la soluzione è un modo di dire che avevo precedentemente tradotto "Questo si può"


https://www.duolingo.com/profile/felice.vaccaro

Non va bene perché in questo caso 'il' sarebbe uguale a 'lui' mentre quando si dice 'è possibile' il soggetto non è 'lui'


https://www.duolingo.com/profile/AHValentine

il est possible si usa quando si esprime quello che è possibile:

  • il est possible que j'arrive en retard => è possibile che io faccia tardi
  • il est maintenant possible de traverser le fleuve, il y a un nouveau pont => adesso è possibile attraversare il fiume, c'è un nuovo ponte

https://www.duolingo.com/profile/Maria766720

credo che le due traduzioni dipendano dal contesto. Se è cos' duolingo dovrebbe darle entrambe per buone

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.