1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Feuerwehr!"

"Feuerwehr!"

Traduction :Pompiers !

March 9, 2016

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/GemInter

Il me semble qu'en français, s'ils ne sont pas dans le voisinage ou au téléphone, on ne dit pas "pompiers!", surtout pour un appel à l'aide où l'expression qui me vient à l'esprit c'est "au feu!"


https://www.duolingo.com/profile/NasChapero

Comment peut-on savoir si cest pompier ou pompiers?


https://www.duolingo.com/profile/flydu

"Un pompier" en tant que personne est "ein Feuerwehrmann", pluriel "Feuerwehrmänner".

"Die Feuerwehr", qui n'a pas de pluriel, n'a pas d'équivalent direct en français (contrairement à "la police" par exemple) signifie "corps des pompiers", mais on dit familièrement "(les) pompiers !"


https://www.duolingo.com/profile/Sylvie_au_Quebec

Je pense qu'on ne dit pas "Au feu!", on se sauve avec la marmaille au pc! Un peu d'humour à la Duolingo :p


https://www.duolingo.com/profile/Philippe980046

DL accepte "les pompiers"


https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

Oui en français on dit "Au feu"!!! Je le signale


https://www.duolingo.com/profile/AnneDenise4

pourquoi un point d.exclamation?


https://www.duolingo.com/profile/JM7uHp

On peut bien sûr crier "Pompiers !" comme on peut crier un tas d'autres choses comme "Maisons !" ou "Poissons !", on trouvera toujours un contexte justifiant ces exclamations, même le plus absurde. Mais si l'ami Langmut ne voit pas quelle situation justifierait de s'exclamer "Feuerwehr!" en Allemagne, ici ça me donne envie de crier "Hibou !", histoire d'en réveiller un qui dort…

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.