I have nothing against "kids", but as far as I know, "seeing you" means "dating you" and that makes absolutely no sense here.
If anything, in English, it would be "The kids see you." Then they wouldn't be dating you.
No, "the kids are seeing you" still makes sense in English. Using context, 'seeing' here would mean meeting and not dating. For example, if a father is in jail and still gets visits from his kids, another family member could say "well, at least the kids are seeing you." However, this isn't a good translation of the russian sentence.
No. Possibly you could say 'deti vidyat vas', I'm not sure about the word order.
You can't use 'vy' here, as that is the nominative form of the word: you need the accusative form here, 'vas', because in this sentence, 'you' is the object (the person receiving the verb), not the subject (the person doing the verb).
again : why is "the children are seeing you" considered wrong ! it is the same as "the children see you " or not ? if I say " I'm seeing you crossing the street " isn't it the same as " I see you crossing the street " my question is for native speakers of English (which I am not ). Thks.
- "to be seeing someone" - idiomatic expression for dating, as pointed out above. You could say "the children are watching you", "I'm watching you cross the street", or "I see you crossing the street" - "I'm seeing you cross the street" would be unusual.
Generally, to see has more of a passive notion (not gramatically, just the "feel" of the verb), it's something that happens to you - to watch is more active, it's something you actively do - but the main problem here is the idiomatic sense of "to be seeing".
Thanks. So, during 60 years ( I am 76) I told my friends and later my english speaking customers around the planet that I was DATING THEM !! hahaha ! but none of them ever told me it was wrong, not even my best ENGLISH friend from Lemington Spa near Coventry ! I'll write him to complain !
Native english speakers will use context clues to decipher your intended meaning. If you have even a bit of an accent, they will pretty much autocorrect what you are trying to say in their mind without giving it much thought. This process is so automatic that they often don't even consider pointing out such errors when they hear them.
As a native speaker, I would say it is unusual but grammatically correct. "What are you seeing now/What do you see now? I am seeing (I see) the children walking. When you use 'seeing' it emphasizes that it is a finite moment in time. For example: I see birds=I see birds now, I see birds every day, I see birds often, etc. BUT I am seeing birds=I see birds right now, this instant.
I don't think so: 'и' is pronounced kind of 'ee' so you have 'vydeet', whereas 'я' is 'ya', so 'vydyat'. This page is helpful for pronunciations: http://www.russianforeveryone.com/RufeA/Lessons/Introduction/Alphabet/Alphabet.htm
well, there's always a first time for everything ! You helped me so I reward yoiu. That's how humans should behave.. Thanks again and have a nice week-end.
By the way, I see that the first three languages you are studying are national and official languages of my country. As to the fourth, well I'm speaking it daily since over 26 years but I learned it 60 years ago. So : tout de bon, Ich wuensche Ihnen ein schoenes Wochenend, qualsiasi cosa que lei vuole, posso aiutarVi.y le deseo exito en sus estudios. Au revoir, Auf wiedersehen, Ciao, hasta luego. My mother tongue is French. I'm Swiss and live between Peru and Ecuador in South America.
Thanks . just a question why do you say that Russian is NOT European ? On both sides, geographicaly and linguisticaly IT IS EUROPEAN. Indo-European like ALL the European languages except Finnish - Estonian- Sami ( Lapon) - Hungarian - Basque - and Turkish( if you want to consider this one as European , which I don't). If you ever come to Peru or Ecuador, just drop me a line to know in which country I will be at that time. I have my own business in Guayaquil/ Ecuador ( selling TEAK wood to INDIA with my partner who is from Mumbay) and in Peru I am collaborating with an old Swiss friend who owns an hotel in the Peruvian Amazon area. I'm in the process of building up a tourism business for Europeans mainly. That's why I want to add Russian to the 7 languages I already speak.I will be 77 in december next but still going strong ! So, you've been in CHILE ? I love that country but not it's earthquakes ! Between 1966 and 1991 I have been visiting it each year for 6 weeks, visiting our customers from Santiago to Antofagasta and from Santiago to Castro on the Chiloe island. I know it like all my pockets.
I'm English, studied French and German at university, and learned Spanish on a gap year in Chile. I wanted to learn Italian simply because it seemed easy, and Duolingo has provided me with the means to do so. I started Russian, basically because it's a cool language, and I wanted to learn something non-European, and I must say, I'm enjoying it so far and it isn't as hard as I feared it might be. Nice to meet you
Quite right, it's not accurate to say it is non-European, what I really mean is just unfamiliar. Russian sounds and looks so different from what I think of as European languages (French, German, Spanish etc.) that I think of it as non-European. I can truthfully say I speak 4 languages fluently (Eng, Fre, Ger, Spa) at the age of 23, and I hope to speak many more unusual languages by the time I retire. I'm sticking with Russian for now, then I will move on to Portuguese, which I think will mostly be a case of getting used to the pronunciation, and after that, possibly Arabic? Who knows... Thank you for the offer, I will keep it in mind if I go to South America. Yes I spent 5 months in Chile, in Chicureo, a suburb of Santiago, on a teaching placement during my gap year, with a short stint in Patagonia: I loved it there, they're such a happy bunch, and Patagonia is just phenomenal, but it's too far away from my extended family for me to want to move there permanently.
Thanks for the answer. I knew you were quite young from your photo. At 24 I was speaking the 7 languages I speak now PLUS I could still read Latin from the book. Now I need the dictionary. Classical Greek is just a souvenir but I can read it as fast as when I was 16. With a dictionary and a grammar I can manage. It's been a huge help for learning Cyrilic. Now I am with Russian since April last. Hope to be able to speak enough by the end of the year to receive my Russian customers early in 2017. HOW DO YOU FEEL NOW THAT THE UK LEFT THE UE ? My very good friend from Lemington Spa near Coventry is very HAPPY. To say the truth I have - as a SWISS - always been opposed to the UE. Thanks to the powers that be, the Swiss people is the only one on earth with a political system which allows US, THE PEOPLE, to take the important decisions. It's not only in the hands of our so-called representatives who, generally speaking, only represent their own pockets !! This is a world-wide PLAGUE! As a businessman I NEVER liked the politicians. In my opinion, the UK - like Switzerland, Norway and Iceland, should not have problems standing on its own. We, the Swiss, are doing pretty well with our own currency. But I prefer to live in South America. I will NEVER learn Arabic. I have been travelling the whole Middle-East from 1966 till 1985 for business 2 months each year with the exception of Iraq-Syria-Jordan and Yemen but including Egypt. I didn't like it.
Golly, I'm rather jealous. There were a couple of kids at my school who had grown up in Europe, bilingual, speaking Spanish and English or whatever, it didn't seem fair at all. I did Latin until the age of 13, it was fine, but I didn't miss it. Never studied Greek, although my mother did point out similarities when I was learning the Russian alphabet. My tactic was just to sit down for an hour every day and write out a few more letters of the alphabet, and now I'm making vocab lists so that I have to keep using the letters.
As regards the EU, I voted In myself, but, well, too late now, and I have always carefully avoided discussing it - it doesn't seem worth the effort. Yes, I've never been to the middle East, so can't really say what it's like, but I'd like to learn the language just for interest's sake - it's a new alphabet, new grammatical systems, it'd be fun.
Why doesn't it mean "The children (that) you see"? The sentence's order is so confusing...
Because YOU do not see the children, the CHILDREN see you. Let's break it down:
"Children" is in nominative case, so that is a very clear indicator right off the bat that that is the subject (that is not always the case in Russian, but it's a good thing to look for).
Видеть is conjuged for third person plural (-ят ending), which means it is conjugated for "they" and not "you". The only "they" in this sentence is the children. Side note: Russian sentences might exclude a nominative subject entirely and you might just see a third person verb... a common example would be in news reports - В Белом доме заявляют, что.... You can see that there is no "they" in the sentence. The easiest way to translate that would just be "The White House announces that". Anyway, I hope that's not too confusing at this level, it's just something to watch out for in the future.
ВАС is the Accusative or Genitive declension of Вы. That means that it is the object of an action or preposition. The only action in the sentence is видят, which means вас has to be in the accusative case and the "victim" of the action.
I hope that is clear. Please let me know if some or ... none of it is and I'll try to explain it better.
Не за что! Also please watch out for ь и б, they are different characters: спасибо.
Have a good one!
No, it would be the same verb form but тебя instead of вас. The verb needs to agree with the subject, дети.
i think accusative because 'you' is the direct object of the sentence
indeed, why not the children are seeing you, the verb 'can' is not even in this sentence
Why is it not "the children you see"? What would the sentence have to be for it to be "the children you see"?
Does it happend to you all that one question is repeating sometimes 4 to 8 times?
It's an exception. There are seven verbs that end with "-ить" in the infinitive form but conjugate like the verbs ending with "-ить": смотреть (to look), видеть (to see), ненавидеть (to hate), зависеть (to depend), терпеть (to endure), обидеть (to hurt one's feelings), вертеть (to twist, to twirl).
Вас means both you proper and you all, right? I said "the children see you all" and it said I was incorrect. You cannot tell from this context if it is speaking to one person or more than one person.