O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Sa proposition mérite réflexion."

Tradução:A proposta dela merece reflexão.

2 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/RafaRiff
RafaRiff
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 8
  • 1210

Não há partitivo nesta frase?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/BrunoLuviz

Como eu vou saber de ouvido se é "sa" ou "ça"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Não dá pra saber, a pronúncia dessas duas palavras é a mesma. Entretanto isso não costuma ser um problema porque "sa" é um adjetivo possessivo ("seu/sua" ou "dele/dela" em português), o que significa que ele vem sempre acompanhado de um substantivo ("sa proposition" = "sua proposta" ou "a proposta dele/dela") e "ça" é um pronome demonstrativo ("isso/aquilo" em português), o que significa que ele aparece sempre sozinho ("ça mérite réflexion" = "isso merece reflexão").

Dessa forma, você nunca vai dizer "ça proposition" ou "sa mérite réflexion", por exemplo, por isso não há razão para se confundir com as pronúncias.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JamesIMotta
JamesIMotta
  • 21
  • 17
  • 14
  • 9
  • 801

É errado dizer: "Sa proposition mérite de la réflexion."?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FelipeKail.an

É incomum, pois o verbo é transitivo direto.

11 meses atrás