"The girls drink water."
Translation:Le ragazze bevono l'acqua.
Essentially almost any verb has to agree with the subject or it wont make sense. It's called subject-verb agreement. So anytime you see io, you know it's singular and because of that subject-verb agreement, the verb has to be singular too. That is why it's io bevo. The same applies to the rest, you just have to memorize which ending goes to which subject.
Here are the agreements as far as I know: For singular it would be o: Io bevo, which means I drink. Now for the many plurals! Tu bevi, you drink, would be i; Lei/Lui beve, would be e, her/him drinks; Loro bevono, they drink, would be ono; Noi beviamo, we drink, would be iamo; Voi bevete, you (all) drink, would be ete.
I would also like to add that if you see any of these endings in the verb, you should automatically assume which one that person is talking about. You don't have to say noi beviamo l'acqua; you can say beviamo l'acqua and mean the same thing.
These are general rules but remember there are always exceptions!
It seems as though this is an error in the program, rather than an optional way of expressing oneself in Italian.
Italian and English both have a 'definite' article. In English we just have the one word 'the', for all nouns, singular and plural. For Italian, the form of thebdefinite article will depend on the form of the noun it precedes (ie masculine, feminine, neuter/singular, plural).
Italian distinguishes between 'water' (could be any water) and 'the water' (indicating a specific water). All of Duolingo's examples up to this point in the Italian course have translated 'water' as 'acqua' and 'the water' as 'l'acqua'.
Italian and English are different from Latin, which does not have a definite article. A person has to read the definite article into the noun, depending on the context of the sentence. That's definitely NOT how English works, and it seems to me, not to be the way that Italian works either.
I believe that this is an error that needs to be fixed.
Most of the time when you have the articles Il/la/gli/le in front of nouns, it normally denotes a rhythm or cycle. Like for instance, "le ragazze bovono l'acqua" translates to "the girls drink water" or "the girls drink the water" depending upon context. It could mean that those girls drink that particular water every hour on the hour, or everyday at that particular time, or that those girls are drinking that particular kind/type of water
On the offchance you're still wondering about this ten months later, or if anyone else has this same question...
The word ragazzi means "boys", not "girls". The word you're looking for is ragazze. You also used the wrong article. Only use gli if the word is masculine and would take lo or l' in the singular.
il ragazzo > i ragazzi
lo zucchero > gli zuccheri
l'uomo > gli uomini
la ragazza > le ragazze
l'arancia > le arance
This is why it's important to remember a word along with its article: think la ragazza, le ragazze, not ragazza, ragazze. It all gets easier with time and practice.
Yes. Il is used for most masculine singular nouns (like ragazzo or telefono) and le for feminine plural nouns (like ragazze or arance).
masculine singular: il ragazzo, lo zaino, l'uomo
masculine plural: i ragazzi, gli zaini, gli uomini
feminine singular: la ragazza, l'arancia
feminine plural: le ragazze, le arance
It's best to remember which article goes with a word when you first learn it: il ragazzo, lo zaino, l'uomo, la ragazza, l'arancia. From there you can pick up a pattern.
As far as I know, if the noun ends in an a you use the la. Example, la donnA, la ragazzA la melA, la torta...,etc. To puralize it, you use an le and an e. Like le donnE, le ragazzE, le melE le torte...,etc. Now there are exceptions like la carne so you will have to memorize these exceptions
In italian you have two possible definite articles for masculine singular, depending on the starting sound of the word: il and lo. il ragazzo (the boy) lo spettacolo (the show) for the plurals, you use i when the singular is il and gli when the singular is lo i ragazzi (the boys) gli spettacoli (the shows)
"la" is feminine singular, "le" is feminine plural.
"il" is masculine singular, "i" is masculine plural.
However, when a masculine noun begins with z, s+consonant, ps, or gn the nouns begins with "lo" for it's singular and "gli for its plural form
lo studente to gli studenti,
lo zio to gli zii,
on that same note, with any noun that begins with a vowel, you combine the article and noun from il + noun to l'noun (you also do this for feminine), but with masculine nouns you will use "gli" instead of "i" where with feminine you will use "le".
l'amico to gli amici,
l'euro to gli euro,
l'inverno to gli inverni,
l'aranciata to le aranciate,
l'entrata to le entrate (in this instance you can also just use l'entrate),
l'ora to le ore (but not in this case),
l'amica to le amiche (the "ch" preserves the hard "c" sound..because the singular ends with "ca". the hard "g" sound is preserved when a word ends with "ga", to "ghe" as well)
Hope this helps more than it confuses!
If you are willing, you can spend $15 or so on a grammar book (I have Schaum's Italian Grammar) and they do an excellent job explaining these finer details.
Bevo = I drink Bevi = You drink Beve = He / She drinks Beviamo = We drink Bevete = You (plural) drink Bevano = They drink
You just have to memorise the words! Most verbs have the same endings so they're pretty easy to memorise, however some verbs such as this one have their own format (so it's called an irregular verb) .
Sorry, there is a little confusion there. I am italian, so you may trust me. The elision of the vowel in lo and la (l') is needed to avoid the repetition of the same vowel sound or a vowel cluster. L'ragazze is impossible for two reasons:
1 - As previously stated, you only contract when there are vowels at the beginning of the following word. You thus avoid the repetition of the same vowel sound (la amica) or the vowel cluster (lo amico) La amica (vowel repetition) becomes l'amica lo amico (vowel cluster) becomes l'amico lo uomo (vowel cluster) becomes l'uomo
the word ragazza begins with a consonant, so no repetition or cluster is generated, so you don't need any contraction.
2 - You only contract with singular nouns. That means you can consider l' as a contraction for la or lo, but not for le, or gli.
Le amiche gli amici gli uomini le ragazze
I hope it's clearer now ;)
La ragazze = the girl; le ragazze = the girls; il ragazzo = the boy; i ragazzi = the boys. The article for grammatical female nouns "la" becomes "le" and for masculine nouns "il" becomes "i". But "l'uomo" (the man) and "gli uomini" (the men) because this masculine noun starts with a vowel.