Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"¿En qué universidad estudias?"

Traducción:A quina universitat estudies?

Hace 2 años

2 comentarios


https://www.duolingo.com/4a2jefa
4a2jefa
  • 15
  • 8
  • 4
  • 2

en quina universitat estudies?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Este punto que tocas, el de las preposiciones a y en para indicar relaciones circunstanciales de lugar, es uno de los difíciles (al menos, a mí siempre me ha costado). Las indicaciones normativas te las paso en este enlace en catalan.. Vas a tener que buscar ahí dentro tú mismo, porque no he sabido pegar el enlace a la búsqueda completa. Introduce “a / en" como término de búsqueda y te llevará a una página donde hay unas cuantas respuestas. Busca la titulada ”a o en (preposició en locatius) / a o en (preposició en expressions de lloc)”. A mi me sale en el sexto lugar.

Es una norma bastante complicada y muy sujeta a interpretaciones, con muchos casos donde no hay una única solución. Si me preguntaras por un truquillo para ir tirando sin memorizar todo eso y empezar a andar, yo te aconsejaría que ante un nombre con determinante (artículo o adjetivo) usaras la preposición a para lugares físicos y en para lugares figurados, y al revés si no lo lleva. De todas formas, en muchos casos va a dar igual porque los dos serán válidos. A ver si alguien que sepa más lee esto y nos puede dar un truco mejor.

Si aplicamos el truco a la frase en cuestión convendría usar a mejor que en.

Yo, claro, tiro de oído, pero muchas veces dudo de si conviene una cosa o la otra. En esos casos, por lo general, vale cualquiera. En el que nos ocupa, a mi oído le suena mejor la solución de DL que la tuya. No es que no se entienda ni que parezca antigramatical, pero me suena más raro, parece un poco redicha.

Espero haberte sido de ayuda.

Hace 2 años