Il y a visiblement une erreur de traduction , ils ont mit jus de pomme au lieu de jus d'Orange en allemand, il faut signaler cette erreur.
Il y a deux mots qui signifient "orange": "die Orange" et "die Apfelsine".
pourquoi orangen pas orangesaft
Orangen- ici ne veut pas dire le pluriel de Orange. Le "n" est un élément de liaison
Alors, c'est comme "parle-t-elle", n'est-ce pas?
En quelque sorte, l'élément de liaison peut être un N, un S
bonjour est ce que Apfelnsaft serait correct dans le cas d'un jus de pomme danke schon fur die Antworte
Le "N" de liaison apparaît souvent après une voyelle : Tomate : Tomatensaft -Traube : Traubensaft - Zitrone : Zitronensaft - pour le jus de pomme, on dira : Apfelsaft
Merci
Non, on dit "Apfelsaft" sans 'n'.
La reponse juste doit etre : ich trinke Orangesaft !
OrangeNsaft!
Y a une erreur !
Où?
Il ont fait une faut de traduction!!!
Oui J'ai signalé plusieurs fois.