1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Каков цвет платья?"

"Каков цвет платья?"

Перевод:¿Cuál es el color del vestido?

March 9, 2016

22 комментария


https://www.duolingo.com/profile/U1Oo3

При нажатии на слово "платья", выходят варианты перевода " del vestido; de vestido". Но при выборе второго он засчитывается ошибочным. Почему так? Есть ли примеры с этими двумя вариантами для наглядности?


https://www.duolingo.com/profile/biscuitka

Слияние предполагает написание двух слов одним. Ярким примером подобного написания являются предлоги «a» (указывающее на направление), «de» (имеющее значение родительного падежа и принадлежности) и артикль мужского рода единственного числа «el». Правило простое и единственное, что нужно запомнить, — это то, что сливается с предлогами «a» и «de» только артикль мужского рода единственного числа. Других артиклей (la, las, los) это не касается. a + el = al de + el = del


https://www.duolingo.com/profile/arramble

Отсутствие артикля el перед color является ошибкой?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1390

да, потому что интересен цвет определенного платья, того, про которое речь
(а не просто платья как концепта)
и этот цвет - определенный, поскольку принадлежит определенному платью

"цвет" без артикля может встретиться в вопросе "какого цвета бывают платья?", где обозначает цвет как обобщенное понятие


https://www.duolingo.com/profile/uX3m4

А нельзя написать "un color"?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Нет смысла описывать что-то неопределённое.


https://www.duolingo.com/profile/AlexWoolf1

de el не эквиывлентно del?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Нет. По смыслу это как бы то же самое, НО такое слияние происходит всегда, за исключением случаев, когда артикль — это часть имени собственного. Другими словами, если написано del, это нельзя написать как de el. Никогда.


https://www.duolingo.com/profile/nHne14

Я правильно поняла,что del ставится потому что объединилось с мужским артиклем,и если была бы например юбка, то стояло бы de la falda?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Правильно.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

"Каков" — это как "какой"?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

В этом случае без разницы. «Каков» был скорее использован, чтобы намекнуть на «cuál».


https://www.duolingo.com/profile/EkaterinaK68940

А "de" и "del" в чем смысловая разница? Я запамятовала и все ок написала, но ошиблась вэтом месте)))


https://www.duolingo.com/profile/cTbf9

Смысловой разницы нет, просто del=de+el, употребляется тогда, когда перед существительным нужно поставить определенный артикль el (Но de el говорить нельзя, только del)


https://www.duolingo.com/profile/Aljona566527

Как насчет "¿De qué color es el vestido?"


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1390

этот ответ тоже принимается


https://www.duolingo.com/profile/Rpip10

¿Cual color tiene el vestido? - имеет смысл?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Правильно было бы: ¿Qué color tiene el vestido?


https://www.duolingo.com/profile/Rpip10

Дело в использовании, или сама конструкция -cual color- неверная? И "que color" и "de que color" равнозначны?


https://www.duolingo.com/profile/Olga943284

а в чем разница между cual color tiene el vestido и que color tiene el vestido?


https://www.duolingo.com/profile/Chetrim

В другом задании в ответ на вопрос: "какая она" нужно было написать "como es ella". А здесь принимается "como es el color del vestido"? Если нет, то почему?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1390

¿cómo es? - это вопрос про описание внешности, а здесь надо выбрать и назвать один из существующих цветов (синий, красный...)

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.