1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Yo tengo miedo al fuego."

"Yo tengo miedo al fuego."

Traducción:Tinc por del foc.

March 10, 2016

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Sinuhe05

Una sugerencia para quiénes hacen el programa, no para los criticones del internet. Si escriben el pronombre, es lógico que también al hacer la traducción también escribamos el pronombre, no solamente el verbo, o de lo contrario no nos den por mala la respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/JCV_
  • 2559

Creo que hay un pequeño fallo. La preposición correcta para traducir al catalán en este caso sería al.

  • A què li tens por? Tinc por al foc. / ¿A qué le tienes miedo? Tengo miedo al fuego.

  • De què tens por? Tinc por del foc. / ¿De qué tienes miedo? Tengo miedo del fuego.


https://www.duolingo.com/profile/asfarer

En catalán se dice "por del foc", la preposición que rige este caso es de, no a.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.