"Were you using my toothbrush?"
Translation:Używałyście mojej szczoteczki do zębów?
Only that this is at least grammatical, though nonsensical - if you treat it as 'taking for a walk' ;) While the 'Polish' sentence isn't...
Good point. Can "chodzić" even be used transitively? Wiktionary suggests "Wyprowadzić" for this...
I guess... Duolinguo should start making a difference between thou and ye in the context of different languages... I mean... ¡Almost every language in the planet has a distinction between plural and singular "you"!
You can't expect Duolingo to actually use thee/thou/thine as English words, because this would mis-lead people who are learning English as a foreign language. English does not use that form any more - we only use plural/formal you.
It is correct, and it's also put correctly on the list of answers, so it shouldn't give such a highlight... perhaps something else was wrong? The grading algorithm has problems with showing what exactly was wrong.
Interesting. That was copy and pasted from my answer; I did have another typo (I don't remember what, exactly), but "używałaś" was definitely highlighted. Just a bug, I guess. Thanks for clarifying.
It's not unknown for Duo to highlight the wrong thing as a typo. If you have no actual wrongly spelled words, but you get the word order wrong, that can trigger typo reports on one of more of the correct words.