1. Форум
  2. >
  3. Раздел: German
  4. >
  5. "Ich sehe keine grünen Stühle…

"Ich sehe keine grünen Stühle auf dem Balkon."

Перевод:Я не вижу зелёных стульев на балконе.

March 10, 2016

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Alex170877

почему нельзя "я не вижу зелёные стулья на балконе"?


https://www.duolingo.com/profile/DXWn5

Почему "Я не вижу на балконе зелёных стульев" неверно? Смысл от перестановки слов не меняется.


https://www.duolingo.com/profile/IrinaLitau1

Я перевела как "я не вижу зелёные стулья на балконе", выдало ошибку. Посмотрела в интернете, стул в родительном падеже во множественном числе будет "стульев", оттого и "я не вижу зелёных стульев на балконе" получается правильно. Параллельно немецкому и русский учить приходится :)


https://www.duolingo.com/profile/two_percent

Я правильно понял что если keine во мн.ч. то прилагательное как при опред. артикле. Если kein в ед.ч. то как при неопределенном? Уже неделю ч прилагательными воюю, почти сон потерял)


https://www.duolingo.com/profile/PetrKiritsev

Ich sehe keine grunen Stuhl. Ich trege keinen schwarzen Rock. В это уроке был ответ и там KEINEN. Падеж тот же и число то же


https://www.duolingo.com/profile/DuNoir

"Видеть" употребляется с винительным падежом: "видеть" кого/что. Правильно: "Я вижу зеленые стулья".

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.
Начать