"Él tuvo una hija."

Übersetzung:Er hatte eine Tochter.

March 10, 2016

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/BrigitteDi7

ich habe gelernt: tuve una hija - ich bekam eine Tochter und - yo tenía una hija- ich hatte eine Tochter, das ist so wie bei - te conocí - ich lernte dich kennen und -yo te conocía- ich kannte dich

December 16, 2016

https://www.duolingo.com/ilona152936

Da hast Du recht, das stimmt. Aber dann muss die Übersetzung für "él tuvo una hija" auf jeden Fall "er bekam eine Tochter heißen" und für "er hatte eine Tochter" muss es auf spanisch "él tenía una hija" heißen.

December 16, 2016

https://www.duolingo.com/BrigitteDi7

genau so ist es

January 25, 2017

https://www.duolingo.com/seniorine

Wenn ich als Deutsche 'er hatte eine Tochter' höre, bedeutet das für mich, dass die Tochter gestorben ist. (er sie nicht mehr hat) Ist das im spanischen anders? Also die Unterscheidung darin liegt, wie lange es her ist? Also Indefinido für er bekam eine Tochter (vor kurzem) und Imperfekt für er bekam eine Tochter (vor 20 Jahren)

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/BarnyUy

tuvo ist 3. Person vergangenheit

May 9, 2017

https://www.duolingo.com/ilona152936

muss es nicht teneba heißen, also mit Imperfekt? die Tochter hatte er doch sicher über einen längeren Zeitraum

October 18, 2016

https://www.duolingo.com/Pawndemic

teneba gibt es nicht, du meinst tenía

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/attendence

viele haben den Gegensatz zwischen Beschreibung (Imperfekt) und abgeschlossener Handlung (indefinido) schon erkannt; hilfreich ist auch die Frage "was war ?" (Imperfekt) und "was geschah ?" (indefinido)

December 7, 2018

https://www.duolingo.com/skyjo77

Der Arme.

May 9, 2017

https://www.duolingo.com/MatthiasRi18

Zum Beispiel könnte man über eine historische Person sprechen, die vor - sagen wir mal - 200 Jahren gelebt hat. Hatte der König Kinder? "Ja, er hatte eine Tochter". Beide sind natürlich mittlerweile gestorben, der Satz ist wertfrei.

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/pup815290

Warum nicht einfach: él tenia una hija?

January 11, 2018

https://www.duolingo.com/Pawndemic

Finde ich bei der Übersetzung "hatte eine Tochter" auch passender.

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/Eva59949

Die Tochter ist doch hoffentlich nicht gestorben!

August 10, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.