"È sbagliata la risposta nel libro?"

Traduzione:Is the answer in the book wrong?

4 anni fa

17 commenti


https://www.duolingo.com/anfer66

is it wrong the answer in the book ?

Perché non può andare bene ?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DiegoLeona5

«[...], is it wrong» è giusto: "it" consente di evitare di ripetere il soggetto rispetto alla frase precedente. «Is it wrong the answer» è errato, perchè stai ripetendo il soggetto.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/f.apophis

"is wrong the answer in the book" perché è errata?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Paolo304674

In inglese una domanda inizia sempre con il verbo seguito dal soggetto, e poi l'eventuale aggettivo. Si dice p. Es. "are you happy?" è NON "are happy you".

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/paolo_p
paolo_p
  • 15
  • 8
  • 4
  • 2

Is the book anwer's wrong me la da sbagliata. Perchè

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DiegoLeona5

Forse intendevi scrivere: " Book's answer"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LarkaFenrir
LarkaFenrir
  • 25
  • 25
  • 20
  • 13
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Il libro è un oggetto inanimato... quindi non può avere il genitivo sassone con la 's finale. Può averlo, ma la 's si omette... quindi sarebbe "book answer", come anche "book cover" ecc

4 anni fa

https://www.duolingo.com/paolo_p
paolo_p
  • 15
  • 8
  • 4
  • 2

E' così, è chiaro che ho sbagliato, grazie

4 anni fa

https://www.duolingo.com/RosarioNotaro

E' sbagliato tradurre "The answer in the book is it wrong?" e perché?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DiegoLeona5

Una regola fondamentale della grammatica inglese esige che il verbo ausiliare sia anteposto al soggetto.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LeonardoSa1

Rispetto all'italiano le parole sono completamente "scombinate", qualcuno sa spiegarmi questa "struttura" grammaticale? Non ci capisco niente

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Dimagio80

Is answer in the book wrong in pratica non ho messo l'articolo the

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MarioBosel

Se si volesse domandare "la risposta è nel libro sbagliato "

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/LuisSaenz6

ma se si scrive "is the wrong answer in the book?" puo essere giusto?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

HI LuisSaenz6 ... per comprendere com'è la struttura interrogativa della frase devi considerarla come fosse affermativa, cioè in questo modo: " La risposta sul libro è sbagliata." - Per dare esecuzione alla forma interrogativa non ti resta che spostare il verbo "is" ad inizio frase [prima del soggetto] ed il resto rimane invariato. Grammaticalmente è un predicato nominale [La risposta è sbagliata] con l'aggiunta di un complemento di luogo [sul libro] - L'intuizione di "anfer66" è corretta. Bye!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/anfer66

sì se si volesse domandare se una certa risposta sbagliata si trova all'interno di un certo libro .... qui è diverso , non si cerca una risposta sbagliata , ma soltanto ci si domanda se quella data risposta presente nel libro è sbagliata .... spero di essere stato chiaro ;)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/APOTECHE

non è giusto che mi dica che anche la traduzione con reply è giusta , se reply non mi è mai stato insegnato in questo corso.

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.