Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"¡Adiós!"

Перевод:До свидания!

2 года назад

21 комментарий


https://www.duolingo.com/ILBY

Общался с каталонцами. Они объяснили по английски, надеюсь я их правильно понял. Слово Adiós - означает "прощай", т.е. больше не увидимся. Чаще они употребляют "до свидания" в следующих случаях: Hasta luego (увидимся вскоре, до вечера), Hasta Mañana (увидимся завтра), Hasta la vista (не употребляется, т.к. ассоциируется с Терминатором и это смешно). Хотелось бы услышать комментарий знающих язык на хорошем уровне

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 5

Испаноговорящие любят поговорить :) Поэтому одним словом прощаться они не умеют. Прощание с мексиканцами выглядит примерно так:
- ¡Adiós!
- ¡Hasta luego!
- ¡Nos vemos! (эквивалент английского "see you", увидимся)
- ¡Dame un beso!
- ¡Hasta la próxima! (подразумевается, например, до следующей недели)
- ¡A-a-ah! ¡Espera! ¡Una cosa más! Bla-bla-bla...
и еще раз все сначала... :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/OlgaZolotaya

Согласна! Когда начала изучать язык с преподавателем, она преподавала классический испанский плюс у нее было много практики с колумбийскими учеными, она тоже говорила, что adios -это "прощай". Как раз коротко и решительно, значит, не увидимся больше, к чему тут лишние слова. А обычное "до свидания" - Hasta luego или Hasta pronto

2 года назад

https://www.duolingo.com/NEStenerus

Зачем в начпле перевернутый воскл. знак

1 год назад

https://www.duolingo.com/osa779930

Это так принято у испанцев

1 год назад

https://www.duolingo.com/Chaika_iuuuu

Подскажите, пожалуйста, для чего нужно ударение над буквой о?

2 года назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Это графическое ударение. В испанском языке существует множество правил для расстановки графических акцентов, поэтому на первых этапах обучения советую просто запоминать. Помните, что в испанском языке наличие или отсутствие графического акцента в одном и том же слове может изменить его значение.

Él vino luego - Он пришёл потом (/ после )

El vino luego - Вино потом (/ после)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Chaika_iuuuu

Ну как раз с приведенным примером все понятно, Él - он, El - определенный артикль для слов мужского рода, здесь роль ударения ясна. Просто зачем откладывать на потом изучение правил?) Почитав про ударение, пришла к выводу, что это слово является исключением из следующего правила: "В словах, оканчивающихся на согласную, за исключением n, s ударение падает на последний слог". А при отклонении от правил ставится графическое ударение. Исправьте, если я не права, так как это всего лишь мои умозаключения после попыток освоить теорию.

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 5

Вы абсолютно правы. Обычно в словах, заканчивающихся на s, ударение падает на предпоследний слог. Но в слове adiós оно в виде исключения падает на последний слог и поэтому должно быть обозначено.

P.D. А знаете, почему так получилось? Слово adiós образовалось из двух слов: a Dios, что дословно значит "к Богу". Русский эквивалент, что очевидно, "ступай с богом", "иди с богом".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 8
  • 142

Вы правы. Слово "adios" (ударение на буква "a") не существует. А если мы поставим "á", это будет неправильно, потому что в словах, оканчивающихся на "s" (или "n, a, e, i, o, u") с ударением на предпоследний слог пишутся без графического акцента. Например: vino, luego, gato, casa, vinos, ¡coman!

2 года назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Если вы намерены начать с серьёзного изучения правил расстановки графического ударения ( la tilde ), можете найти их ЗДЕСЬ

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Там всё длинно и на испанском. Для новичков может оказаться немного сложно. Давайте я на пальцах объясню.

В испанском языке есть понятие стандартного ударения. Если слово заканчивается на гласную, N или S, то стандартное ударение будет на предпоследний слог. В противном случае оно будет на последний слог.

Если реальная постановка ударения в слове отличается от от стандартной, то на письме мы обязаны обозначить ударение явно при помощи знака графического ударения (по-испански la tilde). Таким образом, видя написаное слово, вы всегда знаете, куда падает ударение — очень удобно. Ну и примеры:

  • cantar — cantas — canta — cantan — cantando — cantándola
  • contar — cuentas — cuenta — cuentan — cuéantamelo
2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 5

@-Llin-
Большинство предложений, и это слово тоже, этот голос произносит правильно. Хотя бывают ошибки.
Если сомневаетесь, можете послушать произношение носителей языка из разных стран на этом сайте:
http://ru.forvo.com/word/adi%C3%B3s/#es

2 года назад

https://www.duolingo.com/-Llin-

А тот голос который зачитывает слова, верно ставит ударения? Т.е. ему можно доверять, потому что я хорошо воспринимаю и запоминаю "на слух".

2 года назад

https://www.duolingo.com/VenusFamily

Ещё такой знак ставят чтобы различить слова которые пишутся одинаково, но имеют разный смысл Cómo -как? Como - если просто сравнение, типа как этот La pàpa - картофель papá - отец, ещё отец переводят pádre

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/k_diduk

Написал "До свидания" без восклицательного знака, дуолинго выдал ошибку и написал правильный ответ с восклицательным знаком :-)

1 год назад

https://www.duolingo.com/AlexeyShah
AlexeyShah
  • 12
  • 10
  • 9
  • 3
  • 3

Подскажите, кто знает, она странно произносить звук д, похоже на английское th в слове this, но немного по-другому звучить,там больше на з шепелявое , а тут больше д. как этот звук получается?

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Это не странно, это, как раз, так надо. Как и в английском, кончик языка просовывается между зубов.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/live944951

Очень быстро диктр говорит. Хотела спросить , надо размашисто, так: "Adioos" или спокойно:" Adios" ?

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/GeorgeKos

Буква d в слове Adiós читается как v, английское th или все-таки d?

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/evgen255945

Почему не принимает "до встречи"

47 минут назад