Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"He has cancer in the brain."

Traduzione:Ha il cancro al cervello.

4 anni fa

21 commenti


https://www.duolingo.com/DaSamGa

che brutta frase

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Amelia258048

ORRIBILE!

1 mese fa

https://www.duolingo.com/AldoSicard

Frase orribile... non potrebbero fare altre costruzioni linguistiche?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Annaira16
Annaira16
  • 16
  • 11
  • 11

Fantasia ragazzi non è necessario essere così brutali

2 anni fa

https://www.duolingo.com/paolo185810

Vorrei evitare questo dolorosissimo argomento

2 anni fa

https://www.duolingo.com/giuseppede15

Toccata ci vuole

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ZkDogYT
ZkDogYT
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5

Toccata di palle hahahah

1 anno fa

https://www.duolingo.com/supercippino

perchè "ha un cancro al cervello" non và bene????

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Per il tizio dell'esempio non va bene per niente, tu invece hai ragione!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gTaTy
gTaTy
  • 11
  • 7
  • 2

Perchè nella su detta frase "cancer" non è preceduta dal articolo "a" quindi non traduce una parola inesistente

3 anni fa

https://www.duolingo.com/1beppe
1beppe
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 5
  • 1552

allora si dovrebbe tradurre: Lei ha cancro al cervello, dato che non c'è un the. Dire un cancro mi sembra più logico: ci sono diversi tipi di cancro.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lina527999

Prr me va bene. Ho tradotto anch'io cosi

1 giorno fa

https://www.duolingo.com/alessandroTS21

Bruttissima frase! Negativa! È necessario?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/An-NahL-Am

Facciamo tutti i dovuti scongiuri!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/DiegoMordi

Ma la frase in inglese non dovrebbe essere: he has cancer in his brain in quanto essendo una parte del corpo va indicato il possessore?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/euricco

Questi di doulingo spesso sono allegri e positivi!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/1beppe
1beppe
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 5
  • 1552

dire un cancro mi sembra più corretto: dovrebbe accettare entrambe le forme, anche in considerazione che non c'è " the " nella frase in inglese

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DavideGagg

:'-(

2 anni fa

https://www.duolingo.com/fabio880765

Per favore davvero orribile

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/Daphne299017

Cavoli, ma chi li elabora questi esercizi? La gioia di vivere proprio...

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/MarioLoGiu1

,Srewwer

2 anni fa