1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Моя мама режет этот хлеб."

"Моя мама режет этот хлеб."

Перевод:My mother cuts the bread.

January 2, 2014

8 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/denniskovalev

Mom тоже переводится как Мама. My mom cuts this bread - является правильным переводом и не должен выдавать ошибку.

January 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Используйте кнопку "Сообщить о проблеме". Обсуждения предназначены для обсуждения предложений с другими пользователями, а не для связи с разработчиками.

January 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kul21

А slice почему не подходит?

July 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JulyCh1

Возможно потому, что to slice по смыслу - это нарезать слоями (ломтиками); с другой стороны, хлеб почти всегда нарезают (на кусочки, ломтики), а не режут (пополам, например).

July 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fromnsk

Почему неправильно My mother cuts that bread

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/the_excelsior

That - тот хлеб. Этот хлеб - the или this. Программа требует точного, дословного перевода.

April 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gorkogo5

My mothers chops this bread это неправильно?

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mondegor

Теперь я знаю как перевести фразу: "Моя бабушка курит эту трубку"

November 28, 2017
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.