https://www.duolingo.com/El_Caballero_SK

Беседка курса Es-Ru

Это место для свободного общения тех, кто изучает испанский или просто интересуется испанским языком.

Хотите что-то спросить? Может быть, хотите поделиться знаниями или просто ссылкой на что-то интересное?

Не обязательно создавать новую тему по любому вопросу, просто приходите сюда и пишите. Это "беседка". Здесь флудом мы не считаем почти ничего.

2 года назад

97 комментариев


https://www.duolingo.com/vaskodagamo

Хотелось бы увидеть цикл статей о временах в испанском языке, как ими пользуются носители языка. Есть понимание использования в сравнении с английским, но насколько понял в испанском временных форм еще больше. Какие формы чаще используются и т.д.

Для человека изучающего первый иностранный язык будет довольно сложно вникнуть во все эти формы.

Например использование "Future imperfecto" или связки "ir+a + инфинитив" для будущего времени. Еще больше путаница с прошедшим временем: yo hablé, yo hablaba и yo he hablado. Понятно, что глаголы совершенного и несовершенного вида. - а вот и ответ Отличия Pretérito Imperfecto de Indicativo от Indefinido и Perfecto и
Pretérito Indefinido, Pretérito Perfecto de Indicativo

Каша в голове относительно времен, наклонений и пр.

ALT

pic. нет времен continious

К картинке объяснение на русском: m-teach.ru

P.S. уже что-то понятнее

2 года назад

https://www.duolingo.com/Nadja_2016

Добрый день! А вот это разве не соответствует continious: estoy leyendo-?

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

В испанском это не является отдельным временем.

1 год назад

https://www.duolingo.com/GevorkTorossyan

Скоро будет 1,5 года как я изучаю испанский в Дуолинго ,просто нет слов благодарности ,я бы нобелевскую премию дал разработчикам и создателям этого сайта.Одно дело когда ты сидишь у себя на родине и для развития изучаешь иностранные языки,а другое дело когда ты по волею судьбы попадаешь в другую страну совсем не зная язык.Сразу чувствуешь себя глухонемым,вторая стадия когда у тебя словарный запас 20-30 слов,и ты можешь сказать что ты хочешь а ответ непонятен Знание языка в моем случаи это вопрос жизни и смерти,каждый пройденный уровень в Дуолинго в он лайн режиме отражается на жизнь.3- стадия это "собака" ты начинаешь понимать что говорят а ответить не можешь.Вот тут Дуолинго бессильна ) Включается комплекс психологического тормоза.Как решить эту проблему пока не знаю.Наша жизнь такая удивительная.Кто бы поверил что в момент отчаяния когда опустились руки,когда тупик,когда прошел все,скайп обучение,репетиторов носителей языка(кстати самая идиотская идея,бездарная трата денег и времени) случайно находишь Дуолинго,сайт с непонятным названием,и что еще хуже бесплатный)) И этот сайт меняет твою жизнь.Я так долго хотел это написать,а вот сижу и не знаю зачем я это написал?Наверно я не знаю как по другому выразить все те чувства благодарности к людям которые стали такими значимыми для меня.

1 год назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Мой совет... разговаривайте, не стесняясь, с окружающими, если Вам не понятно какое-то слово, обязательно спрашивайте, что оно означает (по моему опыту, есть много способов объяснить значение слова базовыми словами), смотрите телевизионные передачи и фильмы на испанском языке, читайте книги - это позволяет развить быстро разговорную речь. Пользуйтесь возможностями “погружения“ в языковую среду и сократите просмотр сайтов и программ на родном языке.

1 год назад

https://www.duolingo.com/GevorkTorossyan

Спасибо все делаю так,с погружением проблема,местный диалект испанского,очень сильно изнасилованный испанский.Испанский мой 3 ий иностранный язык,первый был русский ,видите не плохо усвоил) второй английский, но эти 2 языка я начал изучать с 6 ти лет.А вот испанский с 40- ка.)) В этом и для меня заключается чудо Дуолинго. 6-7 месяцев пытался учить язык,попробовал практический все.Ну не запоминается и все, самооценка на ноль))

1 год назад

https://www.duolingo.com/Elena__F
Elena__F
  • 18
  • 14
  • 12
  • 4
  • 2
  • 50

Не будьте так самокритичны. И не вздумайте опускать руки! "Психологический тормоз" можно преодолеть только разговаривая. Поверьте, что испанцы не станут ждать от иностранца идеального произношения или грамматики, скорее удивятся и похвалят за правильную фразу. Так что начинайте говорить - хоть инфинитивами, как можете, со временем начнете говорить правильнее и понимать больше. Чтобы расширять свой словарный запас подойдет что угодно. Любите автомобили? Покупайте журнал об авто, открывайте любую статью и читайте ее. Со словарем. Подписывайте значения новых слов. С первого раза не запомните, так со второго или третьего точно уже начнете их узнавать. И не переживайте об окружающих! Если люди хотят Вас понять, то прилагают к этому усилия. Не ругайте себя, наоборот, хвалите за каждый успешный шаг! И заодно выучите какую-нибудь несложную фразу со смыслом "я еще только начинаю учить испанский и если ошибусь, поправьте меня пожалуйста". Окружающие Вам помогут с удовольствием. Я сама прошла все описанные Вами фазы, поэтому хорошо вас понимаю. Удачи!

1 год назад

https://www.duolingo.com/JULY_RUIS_CORTES

Попробуйте слушать испанское радио, возможно это поможет

4 недели назад

https://www.duolingo.com/vaskodagamo

Вот такую книжку прикупил в магазине

ALT

Люблю изучать язык с юмором

2 года назад

https://www.duolingo.com/Sugar-22

И как книга? Стоит потраченных денег?

2 года назад

https://www.duolingo.com/vaskodagamo

320 р - это не цена. Полезность бумажной книги вижу только в заметках на полях и ощущении страниц. Можете скачать pdf. Гуглится легко

Для новичка, мне кажется, хорошо подходит. Я бы сказал, что в книжке необычный подход

2 года назад

https://www.duolingo.com/Sugar-22

У меня её очень трудно найти, почти во всех интернет-магазинах "нет в наличии". Думаю насчет pdf, это хороша идея. Вы бы не могли посоветовать ещё несколько книжек? Чтобы можно было понять самые основные правила, словарный запас можно подтянуть позже.

2 года назад

https://www.duolingo.com/vaskodagamo

Думаю пока лучше метода, чем покорить дерево на дуолинго нет. Книжек много и каждому нравится свой подход https://m.vk.com/topic-11382430_21435933 - качайте, смотрите, если что понравится, может и купить можно

2 года назад

https://www.duolingo.com/Sugar-22

Спасибо за развернутые ответы;)

2 года назад

https://www.duolingo.com/alex123g
alex123g
  • 25
  • 24
  • 19
  • 17

Не подскажете, планируется для знающих русский язык и изучающих испанский погружение, т.е. перевод текстов?

2 года назад

https://www.duolingo.com/El_Caballero_SK
El_Caballero_SK
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 7

Нет, разработчики Дуолинго решили свернуть этот проект. Имеющиеся Погружения в курсах, где они есть, будут "плыть по течению", а новым курсам Погружение делать не будут.

2 года назад

https://www.duolingo.com/alex123g
alex123g
  • 25
  • 24
  • 19
  • 17

Спасибо за информацию. Они ведь планировали зарабатывать на этом но никого вроде особенно идея связываться с дилетантами, в то время когда полно профессионалов, не привлекла. Погружение в английский действительно довольно спецефично. Большая проблема с текстами, они ходят по кругу и многие уже известны всем наизусть, и с другой стороны есть возможность полностью обломить дальнейший рост человеку который тебе не понравился. Достаточно просто тупо набить ему штук двадцать указаний на ошибочный перевод и он уже никогда через этот уровень не перейдёт в следующий. Так что как говорил Никулин в "Бриллиантовой руке", будем искать.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Igor466601

Когда только пришёл на дуолинго сделал себе по привычке английский интерфейс и начал изучать с английского. Дошёл до 8 уровня. Потом внезпано :) обнаружил что есть курс русский-испанский. Так вот, это просто небо и земля. Англоязычный курс ужасно тягомотный, с огромным количеством повторений простейших конструкций и гораздо более скудным лексиконом. Почти не уделяется внимание грамматике. Это видно по темам дерева - люди, приветствия, отель, ресторан. Так же и тесты, где из набора слов можно составить предложения - даже если не знаешь ответа, подбирается элементарно, т.к. среди "ненужных" слов нет и близко ничего похожего на правильное. В русско-испанском курсе на этих упражнениях приходится поломать голову. Еще и полезнейшая тема на форуме индексом упражнений.

В общем - большое спасибо разработчикам русско-испанского курса!

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Спасибо за добрые слова!

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/AnastasiaLillian

Здравствуйте)) Только начала курс испанского)) Мне кажется, всё-таки было бы здорово начинать со звуков. В какой-то момент понимаешь, что "cebolla" звучит как "сэвойа", а вот почему... И что это за буквы, отличные от других, зачем они. Может быть, предполагается, что перед началом изучения это надо самому где-то найти?

2 года назад

https://www.duolingo.com/El_Caballero_SK
El_Caballero_SK
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 7

Здравствуйте!

Методика подачи материала в Дуолинго уже сложилась. Она оригинальна и, на мой взгляд, весьма интересна. В основе лежит метод проб и ошибок, облеченный в игровую форму. Дуолинго довольно оригинален, у него для вас свой путь. Наверное, не зря суммарное число учащихся на Дуолинго в настоящий момент превышает 200 миллионов. Возможно, Дуо на чей-то взгляд не хватает традиционности, но ресурсов с традиционной подачей материала и без него "выше крыши".

Вот Принципы подхода Дуолинго, которые помогут понять кое-что получше ( ссылка ).

А тут ( ссылка ) наша команда размещает статьи и заметки, которые могут помочь изучающим испанский язык. Смело переходите там по всем ссылкам, узнаете много интересного для новичка ;-). Кстати, самым первым там размещён материал "Правила чтения" как раз про чтение тех или иных букв и их сочетаний.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Mary-Rosalinda

Здравствуйте! Подскажите куда пожаловаться на нерадивого переводчика? В Погружении по испанскому языку есть всего один текст на перевод. Так вот этот "умник" ни одного предложения сам не перевел, а только подставляет точки к уже имеющемуся переводу, хотя в оригинале их там не было. А там где были точки, он подставил еще по одной точке. В итоге зарабатывает себе баллы опыта. Я вчера все исправила как было на предыдущие версии перевода, он сегодня снова точек понаставил.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Mary-Rosalinda

А в тех длинных предложениях, которые лично я перевела первая, убрал мои точки :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Marva78

Ребята, кому интересно попрактиковаться, в СПб приезжает колумбиец, можем встретиться и погулять с ним, я одна не уверена в своих знаниях))) вместе стану смелее)))

1 год назад

https://www.duolingo.com/Julia9775
Julia9775
  • 25
  • 17
  • 202

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в данном курсе не используется местоимения vosotros/vosotras и глаголы с соответствующими окончаниями.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

https://www.duolingo.com/Miroslavbel

Здравствуйте.) Вопросики: 1) Планируется ли ввод официального словаря в курс? 2) Можно ли не нарушая авторских прав использовать аудиоматериалы курса (произношение)? Спасибо.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Andrey_E
Andrey_E
  • 22
  • 16
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 2

я занимался словарем, когда был только En-Es курс. Осталось немного. Нужно только сделать его удобочитаемым=)

2 года назад

https://www.duolingo.com/El_Caballero_SK
El_Caballero_SK
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 7

Ввод официального словаря в курс пока не планируется. Для получения его неофициально можете воспользоваться DuoTweak'ом ☺. Вот ссылка на тему форума Дуолинго об этом дополнении.

https://www.duolingo.com/comment/7619770

Официально использовать любые материалы Дуолинго в иных целях, кроме изучения частным лицом иностранных языков, без разрешения нельзя.

2 года назад

https://www.duolingo.com/zzzyger
zzzyger
  • 20
  • 7
  • 6
  • 2

О каком словаре идет речь?

2 года назад

https://www.duolingo.com/vaskodagamo

Всем привет!

Не подскажите, проходим ли в курсе такую форму как глагол + местоимение (я, ты)? Например ayudarte. Или ттолько форму conmigo?

Я к тому что в курсе es-en такого не видел, а в курсе en-es уже такая форма есть.

P. S. Чаще занимаюсь с телефона и курс es-ru пока не удается активно тестировать

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Я не помню, чтобы такая форма была в основных предложениях, но в целом в курсе она должна приниматься.

2 года назад

https://www.duolingo.com/schamaha

Помогите, пожалуйста разобраться. "¿Cuál es tu profeción? переводится как "Какова твоя профессия или всё таки "Кто ты по профессии?" . Или обе эти фразы верны?

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Смысл у обеих русских фраз один, поэтому подходят обе.

2 года назад

https://www.duolingo.com/notactiv

Кто-то из изучающих испанский на дуолинго до это имел с ним дело?)) Если кто-то хоть чуть-чуть владеет разговорным буду не против пообщаться)

2 года назад

https://www.duolingo.com/OxanaShtefan

hola a todos! Gracias a los personas quien desarrollaron esta pagina! deseo que todo el mundo multi hablante!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Aksamitny_Oleg

Мне переводит "los" и "las" как "их", но это же и артикли множественого числа вроде. Так как их отличить?

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

По положению в предложении. Безударные прямые объектные дополнения всегда идут либо перед глагольной группой, либо присоединяются к некоторым формам глаголов в конце. А артикли всегда идут в начале группы существительного.

2 года назад

https://www.duolingo.com/fhbe1

В данном случае это винительный падеж))

2 года назад

https://www.duolingo.com/Aksamitny_Oleg

"sos" это "их" или "свой"? И обьясните разницу "sos" и "soyo"

2 года назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Sos скажут в Аргентине и Уругвае, это очень локальное выражение соответствует sois или tú eres = в Аргентине vos sos. К притяжательному местоимению suyo отношения не имеет.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Aksamitny_Oleg

Мне в уроках пишется что "sus", "su", "suyo" все переводиться как "его", так когда что нужно писать и в каких случаях?

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Sus, su и suyo - это не только "его", но ещё и "её, их, ваше". Вне контекста можно переводить любым из этих местоимений.

Su используется с существительными в единственном числе:
su vaso - его, её, их, ваш стакан
su camisa - его, ее, их, ваша рубашка

Sus используется с существительными во множественном числе:
sus vasos - его, её, их, ваши стаканы
sus camisas - его, её, их, ваши рубашки

Suyo, suya, suyos, suyas используются только отдельно, не перед существительным:
El vaso es suyo. - (этот) Стакан - его. (её, их, ваш)
La camisa es suya. - (эта) Рубашка - его. (её, их, ваша)
Los vasos son suyos. - (эти) Стаканы - его. (её, их, ваши)
Las camisas son suyas. - (эти) Рубашки - его. (её, их, ваши)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Sugar-22

Hola! Друзья, не подскажите несколько сайтов с сериалами на испанском? Вчера очень долго пытался найти "Игру престолов" в нормальном качестве. Почти на любом сайте есть дорожки с английской озвучкой, русской, украинской, а вот испанского нигде нет. Хотелось бы совместить полезное с приятным:)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Sugar-22

Gracias! Выручил;)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Aksamitny_Oleg

Подскажите пожалуйста "porque" - "потому, что", а "por que" - "почему"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Да, porque - потому что, ¿Por qué? - почему.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Aksamitny_Oleg

Почему "Я говорю о льве" будет "Yo hablo sombre el leon" А "Я говорю о книгах" "Yo hablo de los libros" ? Почему там "de", а там "sombre"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

В обоих случаях можно использовать любой из трёх предлогов:
sobre,
acerca de,
de.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Aksamitny_Oleg

А есть случаи где нужно только определенный из них? И что это за случаи?

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Да вроде бы нет. Дело вкуса. На мой взгляд, acerca de более книжный вариант.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Aksamitny_Oleg

Спасибо)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Aksamitny_Oleg

Предлог "a" и "en" в уроках переводятся как "в", а когда какой нужно использовать?

2 года назад

https://www.duolingo.com/StanislavStav

Подскажите пожалуйста, как лучше изучать спряжение испанских глаголов? Понятно, что универсального и самого правильного способа нет в природе, но может есть неплохие советы? Поделитесь вашим опытом изучения :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Отличный тренажёр для разных времен глаголов http://www.spaleon.com/pres.php
Интерфейс там на английском, можно переключить на немецкий. Но даже и без знания английского или немецкого все просто. Выбрать или уже предложенный список глаголов, или любые 10 на свой вкус, выбрать местоимения - все или какое-нибудь одно, и вперед. Если зарегистрироваться, можно будет отдельно тренировать то, где было больше всего ошибок. Для большей эффективности я еще сочиняла и говорила вслух коротенькие предложения к каждому заданию.

2 года назад

https://www.duolingo.com/StanislavStav

Спасибо большое!

2 года назад

https://www.duolingo.com/VladimirBr19

М.б. стоило бы привести в соответствие название времен глаголов с традиционными названиями,применяемыми в русскоязычных книгах по грамматике или оставить испанские названия? Тогда при дальнейшем обучении или обращении к грамматическим справочникам будет меньше путаницы.

2 года назад

https://www.duolingo.com/ira292671

Hola! Учим с подругой испанский на Дуо. Только она начала учить его раньше меня, и так получилось, что учила курс на английском (т.е. en-es) в мобильной версии и была уверена, что на русском его нет)) (может и правда раньше не было )) Вчера она решила все таки переключиться на курс Русский-Испанский. Переключилась. Прошла часть заданий. Потом решила снова переключиться в Англ-Испанский. И тут выяснилось, что все пройденное (нажитое непосильным трудом! полгода занятий) в курсе англ-исп пропало, испарилось! Все пройденные навыки пропали, остались только опыт ХП и линготы. Расстроились. Никак нельзя вернуть пройденное в английском? Она хотела параллельно изучать испанский с английского, чтобы английский подтягивать)) Теперь стремно переключаться, вдруг теперь то, что пройдено в Ру-Исп тоже пропадет.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Kristin_ka27

Я тоже занималась англ-исп. дошла до 17 уровня, и появилась ру-исп. Перешла на нее,и обратно не хочу, т.к. всё таки легче идёт. Не надо напрягаться с 2мя языками сразу. Но у меня ничего не пропало, сколько не переключай. Видимо у вашей подруги сбой какой то случился. Но я думаю, если она захочет она может пройти "напрямик" все пройденные уроки, заодно и проверит, насколько она выучила)))

2 года назад

https://www.duolingo.com/Xandra_M

Я занимаюсь и Ру-Исп и Англ-Исп и в мобильном приложении и в браузерной версии, и все навыки на месте. В мобильной версии только не очень удобно переключать язык с одного на другой, потому что приходится постоянно искать нужный в списке - либо для русскоговорящих, либо для англоговорящих. Может быть в пройденные навыки можно зайти и заново закрепить полностью навык? Потому что закрепленность навыков в Англ-Исп у меня уменьшается достаточно быстро, быстрее чем в Ру-Исп.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Xombpe
Xombpe
  • 18
  • 12

В начале курса, там где Основы, Основы 1 , Фразы - в заглавии заданий имеются глаголы "есть", "пить", "писАть" их спряженные формы, но в самом курсе нет их применения. Причем в течении занятия слишком много раз происходят одинаковые повторения, т.е. вроде место для предложений с глаголами есть, но их самих нет. Это глюк или временная недоработка?

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Это баг.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Eva795696

Здравствуйте! Хочу посмотреть фильмы на испанском с русскими субтитрами. Нашла только сериал Экстра и ещё пару фильмов Альмадовара. Если кто-то может поделиться ссылками на более кол-во фильмов буду благодарна. Также ищу аудио курсы испанского. Много времени провожу в дороге, хотелось бы проводить его с пользой когда нет возможности читать.

2 года назад

https://www.duolingo.com/NBB-51
NBB-51
  • 25
  • 179

Eva795696, добрый день! ВКонтакте есть группа "Мир испанских сериалов", там очень много испанских фильмов и сериалов с русскими субтитрами. Посмотрите, может будет полезно. Удачи!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Kristin_ka27

если вы хотите смотреть сериал или фильм на иностранном, стоит отказаться от русских субтитров-пользы никакой. Мозг будет занят чтением перевода , а не "слушаньем" иностранного. Если субтитры, то только языка, который учите. http://www.rtve.es/television/series-tve/ я смотрю сериалы испанские. Можно подключить исп. субтитры.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Eva795696

Ну а смысл? Ну буду я слышать испанскую речь, буду видеть как пишутся испанские слова. А толку? Если я ни слова не понимаю. В быстрой речи даже интуитивно не понятно о чем идет речь. Каждому своё, может Вам это и подходит, может есть знания других языков, поэтому интуитивно срабатывает что-то и понимается и запоминается. Но вот так советовать "откажитесь", "никакой пользы". Это Ваш опыт, не факт, что он всем подходит.

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Значит вам ещё рано такое. Для развития аудирования субтитры на изучаемом языке — это самое то, по крайней мере мне это сильно помогло с английским в своё время. Но тут требуется некий базовый уровень, прежде чем приступать. Если вы видите испанское предложение но не можете его быстро прочитать и понять хотя бы на 80%, значит рано.

Насчёт чтения перевода — это абсолютно точно подмечено. Только когда и визуальная, и аудио информация на одном языке, они как бы работают в унисон. А когда на разных, то в противофазе, и речь перестаёт восприниматься. Более того, как только уровень вашего аудио восприятия повысится, субтитры вас начнут довольно сильно раздражать и вызывать утомление. И это хороший знак. Значит ваше аудио восприятие начинает сравниваться с визуальным и мозгу приходится обрабатывать одну и ту же информацию дважды.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Kristin_ka27

да я, в общем то, просто предложила, принуждать кого то и убеждать не собиралась. конечно, это мой опыт.но так же и опыт многих людей, которые изучали иностранный. почитайте в интернете, многие пишут, что смотреть на иностранном с русскими субтитрами-дело бессмысленное, просто трата времени. если вы слушаете и не понимаете НИЧЕГО, то имело бы смысл пополнять словарный запас и пр. И главное слушать, много, очень много. Я вот по английски читаю книги, а речь очень трудно воспринимаю, потому что практики мало. Чтобы понимать на слух, надо слушать как можно больше. И это уже не только мой опыт. Но если вы хотите набивать свои шишки, то это ваше право, и будет ваш опыт

2 года назад

https://www.duolingo.com/Kristin_ka27

и еще добавлю. Моё понимание речи не фонтан пока ещё. Смотрю 32 серию изабеллы. Могу сказать, что понимание смысла приходит не мгновенно. Герои могут уже молчать или говорить чтото другое, или даже смысл слова, сказанного вначале серии приходит только в конце, а то и при повторном просмотре. Картинка сама "помогает" пониманию. Можно не знать слова, но понять его или даже целое предложение по контексту и сюжету.В крайнем случае "занозившие" слова можно потом перевести самостоятельно. В целом с моим словарным запасом в 0,001% я могу понять примерно 20%. Интерес не теряется вовсе,т.к. сериал выбрала удачно, он мне по душе, и то, что я не поняла словесно, я знаю по истории. Всё это пишу не для того, что б вас убедить или переубедить. Может кому то другому мой опыт будет полезен.

2 года назад

https://www.duolingo.com/eveltek

На каком уровне появляется Погружение, если оно есть?

2 года назад

https://www.duolingo.com/galkaole

дошла до 15 уровня. ф что дальше? Новых тем нет! Повторять до бесконечности старое? Посоветуйте!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Whynotmishka

Можно сделать "испанский" основным и изучать другие языке

1 год назад

https://www.duolingo.com/alas_de_libertad

¡Hola! Родился вопрос, но он наверно относится не только к курсу испанского. Планируется ли (или может быть я что-то упустила и такое уже есть) возможность выполнения упражнений в одностороннем порядке? Например только перевод с русского на испанский для курса Es-Ru?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Afa583332

Добрый день! Огромное вам спасибо за курс. Живу уже 5 лет в Венесуэле, говорю, но толком язык не учила, опиралась на своё знание итальянского. Этот курс отлично систематизирует многое из того, что понимала интуитивно. Вопрос. Помогите разобраться или подскажите, где это почитать. В предложениях и вопросах для слов тот, этот используется ese или eso, este или esto в чем разница? Сначала думала, что влияет либо вопрос, либо прошедшее время, как, например, в итальянском. Но нет, не разобралась.

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Ese, este - это мужской род.
Ese/este hombre - тот/этот мужчина
Este/ese es un libro. - Это книга.

Так же как esa, esta - женский род.
EsaEsta mujer - та/эта женщина
Esta/Esa es una casa. - Это дом.

Eso, esto - так называемый "средний род". Они используются, когда в предложении нет существительного.
Esto/Eso es malo.
Eso/Esto no me gusta.
Esto/Eso no puede quedar así.
Ellos comenzaron esto. - Lo comenzaron.

1 год назад

https://www.duolingo.com/7YlX1

В разделе Основы 2 , Урок 3 и 4, состоят буквально из 3-4 вопросов и заканчиваются, даже не все слова из списка урока охватывают ( iOS ), при этом с ПК всё отлично, это у меня одного так или нет ? Зашёл с английского на испанский, там всё нормально, но при это там больше подсказок и рисунки выглядят по другому, почему у нас более упрощенный вариант?

1 год назад

https://www.duolingo.com/winandfx

дуолинго, конечно, хорош. НО. Я раз в неделю хожу на курсы и зачастую очень там туплю, подбирая слова или пытаясь выстроить из них предложения.) Вопрос. Что бы я мог ещё сам делать в другие 6 дней недели, чтобы потом не тратить впустую драгоценное оплаченное время?.))

1 год назад

https://www.duolingo.com/LearnerHere

или прокачивать грамматику: https://speakasap.com/ru/es-ru/grammar/

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Читать громко вслух на испанском. Не принципиально что, что-нибудь простое, что нравится. Это нарабатывает стандартные обороты, а также тренирует речевой аппарат.

Если есть кто-то с таким же уровнем испанского дома (мне повезло, мы с женой примерно на одном уровне), то можно через день устраивать «испанский день». Это значит: крутись как хочешь, но нельзя при общении использовать другие языки, кроме испанского.

Ну и такой момент. Дуолинго всё-таки не даёт достаточного словарного запаса. Поэтому надо набирать отдельно, например, при помощи Anki — там есть хорошие колоды.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Roman_Smirnov

Можно учиться думать на иностранном языке: http://ichebnik.ru/ispanskij-intensiv/571-4-stupeni-k-umeniyu-dumat-na-inostrannom-yazyke

1 год назад

https://www.duolingo.com/Andre139184

Здравствуйте! А с испанцами здесь побеседовать можно?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Marva78

вы в каком городе живете?

1 год назад

https://www.duolingo.com/dasha.morales

У меня проблема с прохождении урока. Надо перевести предложенное слово "развитие" ответ "desarrollo" как правильный не принимается. Правильным требуется написать "crecimiento". Не дают пройти урок до конца, и не принимают правильный ответ. Что делать? Может перезагрузить страницу м пройти урок заново: вдруг этого вопроса не будет? просто не хочется писать неправильный ответ, только чтобы закончить урок :(

1 год назад

https://www.duolingo.com/xmtp
xmtp
  • 23
  • 17
  • 14
  • 13

Пожалуйста, вы не могли бы дать ссылку на скачивание DuoTweak и подробнее рассказать, что это такое?

1 год назад

https://www.duolingo.com/LazyKayman

Есть желающие пообщаться на испанском в скайпе или IRL?

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/bykoffdn

Повторять друг за другом ошибки? Лучше общаться с носителями, например через Hellotalk

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Sombra484538

Добрый день) А есть с Самары кто то изучающий?У меня много предложений, идей и желания. Вместе веселее будет.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Lohengrin2
Lohengrin2
  • 22
  • 17
  • 16
  • 15

доброго времени суток! хотелось бы знать, как можно добить основы 1, 2, и еду, а то повторяю, а индикаторы не встают на 100% как с этим бороться?

2 года назад

https://www.duolingo.com/El_Caballero_SK
El_Caballero_SK
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 7

Мне кажется, временно Вам не стоит ставить эту цель. Скорее всего, это происходит из-за Синдрома Disculpe (подробности тут https://www.duolingo.com/comment/14009922$comment_id=14202928).

Рекомендую просто идти вперёд, а закрепление отложить до более стабильных времён. Удачи в изучении испанского языка!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lohengrin2
Lohengrin2
  • 22
  • 17
  • 16
  • 15

Muchos gracias

2 года назад

https://www.duolingo.com/ivan258166

Всем добрый день! Я верно понимаю, в сердце курса лежит какой-то компьютерный переводчик. Отсюда в курсах могут ошибки, причем очень неприятные, ибо переводчик работает на основе статистической частоты упоминания фраз в переводных текстах размещенных в интернете . Причем в случае со многими языками он работает не как прямой перевод, а через английский язык. Так я сразу увидел в уроке "Еда" перевод el pollo = курица. Что неправильно, el pollo = цыпленок, а la gallina = курица. Кстати, в испанском и русском языках род почти всегда совпадает.

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

По-русски говорят "я ем курицу", а не "я ем цыплёнка". А по-испански не говорят "como una gallina". Поэтому в кулинарном смысле pollo - это курица, куриное мясо.
Насчет совпадения рода существительных в русском и испанском - это довольно смелое утверждение. Хотя бы потому, что в испанском нет среднего рода. Вот так навскидку, оглядываясь вокруг: la ventana, la silla, la mesa, la computadora, la manzana, el libro, la revista, el periódico, la radio, el horno, la esquina, la copa......

2 года назад

https://www.duolingo.com/ivan258166

Спасибо за ваш комментарий. Мое мнение - это личное мнение, я не претендую на абсолютную истину. Я хотел отметить только то, что в английском языке рода как такового нет. А в русском языке есть. Русским легче учить испанский чем англичанам, нам легче понимать согласование прилагательных с существительными, изменение по единственному множественному числу, склонения, спряжения. Да, часть существительных действительно отличаются от русских по роду, но так их и надо пытаться запоминать как исключения. И раз цыпленок и курица по родам совпали в русском и испанском их так бы и следовало бы запомнить их так., ибо так запомнить легче. Но запомнить, с оговоркой, что в кулинарных рецептах за границей принято писать мясо цыпленка = курятина.

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Я, конечно, могу ошибаться, но только мне почему-то кажется, что подавляющему большинству пользователей Дуо никогда в жизни не придётся говорить на испанском о живых петухах, курицах и цыплятах. А вот о курятине - практически каждому. :)

Не надо "пытаться запоминать слова как исключения". Слишком много наберется таких "исключений". Надо просто сразу все слова учить с артиклями. Это, разумеется, тоже только моё личное мнение, правда, основанное на горьком опыте.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Roman_Smirnov

Справедливости ради, слово gallina тоже околокулинарное и очень легко запоминается с первого раза, благодаря рекламе https://www.youtube.com/watch?v=FtcQrFvnZxs

1 год назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.