"Certaines filles mangent du riz."

Traduction :Manche Mädchen essen Reis.

March 11, 2016

16 commentaires


https://www.duolingo.com/Flocuisine

"Manche" correspond au vieux mot français "maints"=plusieurs

July 21, 2016

https://www.duolingo.com/beaufils14

quelle est la différence entre Mädchen et Töchter

March 11, 2016

https://www.duolingo.com/Geomethrie

„Ein Mädchen“ (engl.: girl), c’est une fille (qui est minieure, et a donc dix-sept maximum).
„Die Tochter“ (engl.: daughter) est utilisé pour parler de la fille (mineure ou majeure) de quelqu'un ; exemple : la fille du père = Die Tochter des Vaters.

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/Skyline.85

Quelle est la différence entre Manche et Einige SVP ?

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/1Starman

Je me pose la même question

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/Filhouse

Peut-être, faut-il chercher la nuance dans l'étymologie des mots, comme le suggère "Flocuisine", car l'adjectif ou le pronom pluriel français "certains" sont très imprécis quant au nombre de personnes qu'ils désignent, et seul le contexte de la phrase permettrait de savoir s'ils concernent un grand nombre d'entre elles : "Manch" s'emploierait alors pour indiquer "plusieurs personnes", en grand nombre (comme l'adjectif français, employé au pluriel : "maints" ou "maintes"), tandis que "einige" serait utilisé pour désigner seulement "quelques personnes", en petit nombre.

September 6, 2016

https://www.duolingo.com/Skyline.85

Merci pour cette précision bien utile.

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/berncol

Très intéressant, merci.

Je signale donc à Duo qu'il devrait aussi accepter "einige", puisque dans ce cas, on ne peut pas décider s'il s'agit d'un "petit" certain (einige) ou d'un plus "grand" (manche). Parce que c'est vrai que "certains" est très imprécis en français, et peut même être traduit par "gewiss", "sicher"... selon sa signification et sa position dans la phrase (un certain Napoléon, une mort certaine, certains le croient, un âge certain, un certain âge...).

February 6, 2019

https://www.duolingo.com/maria389664

Quelle est la différence entre Manches et Manche

April 14, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

"Manches" est singulier neutre, "manche" peut être singulier féminin ou pluriel (pour tous genre).

April 14, 2017

https://www.duolingo.com/Gallos80

A ne pas confondre avec le français : manche est féminin singulier et manches est du pluriel... ;-)

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/Langmut

Ouh, ah....vue comme ça... :-)

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/berncol

Peut être masculin aussi : "le manche du balai", "Mais c'est un vrai manche, ce gardien!"

... avec toujours le même pluriel ;-)

February 6, 2019

https://www.duolingo.com/Langmut

Quel est le sens de "manche" dans ton deuxième exemple?

February 8, 2019

https://www.duolingo.com/berncol

Tournure très familière, peut-être régionale, qui signifie "personne maladroite", "pas très efficace", dans l'exemple un gardien de but (au football), qui laisse passer un ballon facile à retenir.

February 8, 2019

https://www.duolingo.com/Langmut

Ah bon! Merci. :-)

February 10, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.