"Mit einem grünen Kleid"

Traduction :Avec une robe verte

March 11, 2016

5 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/xose62

Je ne comprends pas pourquoi on utilise "grünen" et non "grün" ou "grünem". Quelqu'un pourrait-il m'expliquer ?

March 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Berlac

"Mit" est une préposition qui impose d'utiliser le datif. "Kleid" est du genre neutre. Donc au datif, on dit "dem Kleid" ou "einem Kleid". Comme l'article porte la marque du datif, ici "einem", l'adjectif épithète porte la terminaison "-en".

Autre exemple : "ein Rock" (une jupe) est masculin ; le datif est "einem Rock" l'adjectif épithète portera la même terminaison "-en". Donc : "Mit einem grünen Rock".

Autre exemple, avec un nom féminin, cette fois : "Mit einer grünen Krawatte".

Au pluriel maintenant : "Mit grünen Kleidern/Röcken/Krawatten". C'est toujours "grünen" mais attention, cette fois le nom, au pluriel, a pris la terminaison "-n".

Pourquoi pas simplement "grün" ? Parce que l'adjectif épithète se décline en allemand.

Pourquoi pas "grünem" ? Parce que l'article indéfini "einem" porte déjà la marque du datif.

March 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/xose62

Merci pour ces explications claires.

March 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Berlac

Bitte schön!

March 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kleent

Wahoou merci ! Et comment on fait pour assimiler tout ça ! Merci.... Hop je sors :D

October 27, 2016
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.