"Ma ceinture est grosse."

الترجمة:حزامي ضخم.

March 11, 2016

6 تعليقات
هذه المناقشة مغلقة.


https://www.duolingo.com/profile/aminibrahi4

لا أعتقد انها ترجمة صحيحة من المفروض أن grosse تعني سمين أو ضخم وليس كبير


https://www.duolingo.com/profile/Abdelo3

لا, ليست صحيحة grosse=كبير اما large=عريص فمعنى حزامي كبير أي كبير في الطول و العرض و ليس عريض فقط


https://www.duolingo.com/profile/adab19

هل صحيح حزامي عريض؟


https://www.duolingo.com/profile/Awaddoulingo21

نعم . ممكن أن يكون الحزام عريض ، أو طويل ، ..


https://www.duolingo.com/profile/Awaddoulingo21

Et pourquoi la crêpe était سمينة Et maintenant il est changé كبيرة


https://www.duolingo.com/profile/ISMAIL156

عريض هي الاجابه الصحيحة

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.