Seriously, how do you tell the difference between these?
Between all the different forms of "Swoja". I thought "Swoją" was for "their", and now I'm seeing it for "your" - all I can tell for sure is that "swojej" is definitely just "her".
You can find good explanation here: https://www.duolingo.com/comment/12407494. Short answer: "swój" means one's own (belonging to the subject of the sentence).
...you, know, before the state took it away for everyone's own good? Poland has come a long way and mostly for the better.
And if you click on swoją, it allows his and your, but when I put his farm, I got it wrong!
It can mean my/your/his/her/its/our/their own. But in this sentence it means "your own".
I entered "You remember your farm? " Would this not convey the same meaning?
It should have worked (as there was no "czy" in the Polish sentence).
Ok. Thanks again for your diligent feedback Jellei :)
Could : "Remember your farm?" work for this sentence as well?
I guess it could. Added now.
Much gratitude : )
Lest you forget the Big Pharma...
Considering how few people in North America and Europe ever farm, how many can answer yes to this?