1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We will have died without yo…

"We will have died without your help."

Překlad:My zemřeme bez vaší pomoci.

March 11, 2016

17 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/julieg585268

nějak si neumím představit použití této věty v předbudoucím čase. Nějaký příklad? děkuji

April 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Nebude toho casto potreba, ale musi to byt kontext kde mluvime o momente kdy uz budeme mrtvi. Co neni zde zcela jasne je zda ta pomoc o niz mluvime je pomoc zemrit nebo pomoc nezemrit. Pokud zvolim tu druhou, optimictejsi, interpretaci, mame treba "And what if our ambulance gets there late?" "Then we will have died without your help."

April 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/julieg585268

super, děkuji.

April 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PLATARI

taky mi tam líp leze "my BYCHOM..." :-/

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

'bychom' narazi na udalost, ktera uz se stala, nebo tedy nastesti nestala, ale mohla BY. Tento cas vyjadruje udalost v budoucnosti, ktera se stane pred jinou budouci udalosti. Mam pocit, ze jsem za poslednich 20 let slysela v praxi pouziti predminuleho casu asi tak jednou a malem jsem spadla ze zidle. Je to opravdu vzacnost.

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/VimZeNevim

"předminulého"? Myslíte předbudoucího?

July 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Kamilaslav

Proč nejde říct: "My bez vaší pomoci zemřeme"?

March 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1251

Už jde.

March 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MichaelaHr19

Jak poznám jestli mám použít vaší pomoci nebo tvojí pomoci? Přijde mi zbytečné za tohle ubírat životy

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1251

Nepoznáte, angličtina používá stejné slovo pro jednotné i množné číslo. Proto taky přijímáme "vaší pomoci" i "tvojí pomoci". Vám to něco z toho neuznalo?

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jimms8

bez vaši pomoci bychom zemřeli...proč nejde????

September 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JiriK.

neuznalo mi to odpověď "bez tvé pomoci bychom zemřeli", jaká je v tom chyba? děkuji

September 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jFkTEImm

Je vůbec možné ten výraz takto použít ? Nemělo by to být ''We will die without your help'' aby to sedělo překladu ? A nejlíp podle mě zní We would have died without your help ale to je už minulý čas

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Možná mimo téma, ale jak se anglicky řekne: "Mrtví prd ví." "Fat knows the fuck."?

December 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Petr500875

Wikislovník: "Mrtvý prd ví. ... význam: Nebožtíci nemohou nic prozradit; ví-li něco jen zesnulý či zesnulá, jako by to nevěděl nikdo." idioms.thefreedictionary.com: "Dead men tell no tales. ... Dead people will not betray any secrets."

September 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Díky.

September 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LaoRFv

= bez vaší pomoci zemřeme = je češtině bližší

March 24, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.