"He is between my brother and my sister."

Übersetzung:Er ist zwischen meinem Bruder und meiner Schwester.

Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/lollo1a
  • 25
  • 24
  • 24
  • 1152

Wie würde man es sagen, wenn man meint, dass er altersmäßig zwischen meinem Bruder und meiner Schwester liegt? Ist der Satz dann ähnlich? Fände ich interessant zu wissen. Kann jemand helfen?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Ja, der Satz hier ist nicht so glücklich gewählt, weil man nicht weiß, ob er räumlich oder anders gemeint ist. Wenn du auf Nummer sicher gehen möchtest, würde ich sagen "His age is between my brother's and my sister's (age)" (das 's, weil du quasi nach "brother's" und "sister's" nochmal ein "age" anhängst, es damit den Genitiv beschreibt, aber das zweite "age" weggelassen wird, weil das kein Muttersprachler sagen würde) oder, wenn dir das zu kompliziert erscheint, dann "He is older than my brother and younger than my sister".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Marlon_Man

ja leck mich

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/egespindola
  • 21
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 9
  • 9
  • 3

Why dative?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Jana_S.L.
  • 13
  • 11
  • 10

Interessant. Er könnte zwischen ihnen sitzen, aber auch im Streit zwischen ihnen stehen (also im Übertragenden Sinne) oder eben ihm Alter. Aber das hängt von der Situation ab, da weiß man es. Falls ihr das sitzen meint sagt, "he sits between my brother and my sister" witzig wie viele Bedeutungen es in beiden Sprachen haben kann :)

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Ellen170482

Das Wort ist wargar nicht im Angebot, deshalb habe ich das einzige falsche Wort isst genommen. Und prommt war es falsch!

Vor 1 Monat
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.