"¿Puedo tomar otra cerveza por favor?"

Перевод:Я могу выпить ещё одно пиво, пожалуйста?

March 12, 2016

6 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Dushkin

А почему tomar нельзя здесь перевести как «взять»?


https://www.duolingo.com/profile/OlgaKhreik

Можно ли перевести как "можно мне еще одно пиво, пожалуйста"? как если спрашивать у официанта, например. А так это вопрос к строгой жене или родителям) Что все-таки подразумевается здесь?


https://www.duolingo.com/profile/Sama.Dobrota

"¿Puedo tomar otra cerveza por favor?" Правильный перевод: Могу выпить ещё одно пиво, пожалуйста?

Перевод "другое пиво" здесь не принимается. А если речь идёт именно о другом пиве (ну сорт например), то как тогда перевести на испанский?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Как я понимаю, "ещё одно пиво" значит "otra cerveza/una cerveza más", а если вы хотите другое [разное] пиво, то надо сказать "otra cerveza [diferente]".

Кстати, по-испански тоже пишется запятую: ¿Puedo tomar otra cerveza, por favor? Это две части выражения.


https://www.duolingo.com/profile/Sama.Dobrota

То есть, в "правильном" испанском предложении здесь пунктуационная ошибка, должна быть запятая перед "por favor"? Если ещё раз попадётся, можно рапортовать.


https://www.duolingo.com/profile/anton697837

почему нельзя "другое пиво"?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.