1. Fórum
  2. >
  3. Téma: Duolingo
  4. >
  5. talk me down

https://www.duolingo.com/profile/7BlackieC

talk me down

Potřebuji radu . Překladač mi Talk me down přeložil jako mluvit mě dolů . Klasika google překladače -_- . Na jedné stránce jsem to našla jako Naveď mě . Co si o tom myslíte vy a jak by jste to přeložili .

March 12, 2016

7 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/widle

Máte kontext? To se pak vždycky překládá o něco líp. Zrovna u tohohle spojení mi různé slovníky předhazují různé věci a je potřeba si vybrat.

Může to znamenat mluv(it) se mnou jako s méněcenným, jinde zase umluvit (ať už nepustit mě k řeči, nebo přemluvit, překecat. A potom taky mluvením někomu pomoci dolů (v příkladech bylo jak překecání sebevraha ať neskáče a radši sleze, tak slovní navigace letadla na přistání - z toho asi pochází ta vaše stránka s "naveď mě").


https://www.duolingo.com/profile/7BlackieC

díky :) jinak to je z písničky talk me down od Troye Sivana


https://www.duolingo.com/profile/widle

No hledat si to nebudu, ale porovnejte si to se zbytkem textu, co tam dává nejvíc smysl.


https://www.duolingo.com/profile/7BlackieC

díky moc rozhodně se mrknu :)


https://www.duolingo.com/profile/koutna_martina

talk down - frázové sloveso mluvit (povýšeně), navádět (letadlo na přistání), znevažovat (co) Takže já bych souhlasila s Naveď mě, ale záleží na kontextu :-)

Naučte se jazyk za pouhých 5 minut denně. Zdarma.