1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "You are lucky that you work …

"You are lucky that you work here."

Translation:Macie szczęście, że tutaj pracujecie.

March 12, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Klaudialk

Can "tu" (or "tutaj") go at the end? If not, why not?


https://www.duolingo.com/profile/Emwue

It can. Note though, such a word order stresses "tutaj" and would work best as "Macie szczeście, że pracujecie tutaj, a nie [gdzieś indziej]"(You are lucky you work here and not [somewhere else]). Nevertheless, it is grammatically correct and should be accepted – if it isn't, please report it.


https://www.duolingo.com/profile/BooshOrDie

Is there always a comma before the word "że"? I feel like i have noticed that quite frequntly


https://www.duolingo.com/profile/Jellei
Mod
  • 3

If it introduces another clause - and it usually does, yes, you put a comma there.

If it's a part of phrases like: mimo że, chyba że, zwłaszcza że, szczególnie że, tyle że, tylko że, tak że - you put the comma before the whole phrase. But most of it is outside the scope of this course.


https://www.duolingo.com/profile/Caro6828

Why "Masz szczęście że pracujesz tutaj" is not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei
Mod
  • 3

Hmmm... that sounds like 'here, and not in the other place we discussed', but makes sense, added.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.