Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

https://www.duolingo.com/IrinaSenderova

О минусовщиках

В последнее время столкнулась с тем, что кто-то, пользуясь анонимностью, минусует переводы, не предлагая своей альтернативы. Причем не только у меня. За два года такое происходит впервые. Я лично всегда правлю текст, если он меня не убеждает. А забанила за два года лишь 1 перевод, который просто вообще ничему не соответствовал. Многие позволяют себе обходиться без точек, запятых, заглавных букв, правильного выделения прямой речи и тд. Я считаю это неуважением к делу, но и тут просто исправляю. Думаю, что взывать к совести минусовщиков бесполезно... У меня есть предложение: НЕ ПРИНИМАТЬ ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ ОТЗЫВ БЕЗ АЛЬТЕРНАТИВНОГО ВАРИАНТА!!! Технически, вероятно, это можно сделать. Или с указанием имени пользователя, чтобы взглянуть ему в глаза.... Интересующиеся могут посмотреть мои заминусованные переводы "Мексиканца" и "Имя розы." Я не считаю их совершенными, но они вполне имеют право на существование. И я всегда рада, когда кто-то предлагает более убедительный вариант.

2 года назад

21 комментарий


https://www.duolingo.com/alexm768

Возможно, вы не знаете, но в условно новых курсах Погружения вообще отключено. "Условно новых", потому что к ним относится, например, и русско-немецкий курс. У многих (большинства? всех?) новых пользователей курсов с Погружением оно тоже отключено (якобы в рамках некоего "тестирования", а, на мой взгляд, в рамках подготовки к отключению Погружения вовсе, когда масса людей без Погружения значительно превысит "старичков", к нему привыкших).

Таким образом, единственное изменение, на которое вы можете рассчитывать — отключение Погружения. Заниматься его настройкой никто не будет, если, конечно, "политика партии" внезапно не изменится.

По поводу вашего предложения, оно в принципе неприемлимо. Система создана не для удовлетворения конкретных пользователей, а для работы на больших массивах статистических данных. Человек может не знать исходного языка текста, но чётко видеть, что текст на его родном языке содержит ошибки или бессмысленен. Когда предложение оценивают сотни людей, доля случайных минусов и плюсов уже не играет значимой роли.

Так как система была благополучно заброшена, вероятно, из-за недостаточного количества "обезьянок" для набора "Войны и мира", сейчас мы имеем непригодную для текущих реалий систему, открытую для всяческих злоупотреблений. Ориентироваться на плюсы, минусы и уровень переводчика — просто не понимать эту ситуацию.

Как вы верно заметили, ваши переводы "вполне имеют право на существование" и "более убедительный вариант" приносит вам положительные эмоции.

Минус без исправления также ничего не означает, как и плюс. Я проводил эксперимент, намеренно делал ошибки в переводе и набрал на таких переводах два уровня. Понимаете? Положительыне и отрицательные оценки не дают вам никакой информации. Кто их поставил? На каком основании? Мы этого не знаем. Поэтому как радоваться анонимным плюсам, так и огорчаться от анонимных минусов — бессмысленно. Новая информация появляется только, когда вас исправляют или завязывается какое-то обсуждение перевода.

2 года назад

https://www.duolingo.com/alexm768

Но, конечно, мне близки ваши переживания. За "Имя розы" минусы получать обидно, по крайней мере за "архитектурную" главу. Тут пока с духом соберешься вообще эту муть переводить, переведешь, продираясь через поэзию...и минус. Хочется крикнуть "сам попробуй переведи!" :) Но, опять же, "а судьи кто?" Поэтому выдыхаем и продолжаем.

Вот тут минусы, возможно, из-за несогласованности (но это странно, как раз здесь поправить ведь несложно): https://www.duolingo.com/translation/04948293b3fc6d4dcfb91906f50ac311$index=8 (речь...ослепилА...поверглА).

2 года назад

https://www.duolingo.com/Shveyk

Интересный пример, но думаю здесь не только согласование, особенно вот это "... (изображение - это литература для неспециалиста)..." Текст сложный, но "минус" тут вполне нормален, если конечно же их не штук десять за раз поставили.

2 года назад

https://www.duolingo.com/alexm768

Да, это я на волне "минусы от тех, кто не понял оригинал, но увидел ошибки в переводе". В принципе, это достаточно простой участок "ибо картина — книга для мирян" и т.п. (дословно, "потому что изображения — литература мирянина"), чтобы его исправить, не ставя минуса (если уж действительно видно, что перевод некорректный).

Но я согласен с тем, что это не тот пример, где можно сказать, что минус как оценка правильности перевода поставлен некорректно. Просто для того, кому минус поставили, это и неинформативно, и несколько неприятно.

Кстати, минусы сняли. Спасибо!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Shveyk

Согласен с первой частью, но не со второй! Минусы гораздо более информативны, чем исправления. Это своего рода знаки=признания :), только надо правильно понять. Тут два варианта, или перевод действительно "выглядит неправильно", или это что-то личное :(( А жаловаться на то, что "минусует переводы, не предлагая своей альтернативы" бесполезно, особенно для тех кто берется интерпретировать Умберто Эко.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Shaerg

Поставил минус к этому посту

2 года назад

https://www.duolingo.com/Danmon2
Danmon2
  • 25
  • 10
  • 9

Выше все правильно написано: действительно, погружение стало ненужным своим создателям. Но у меня возникает вопрос, если люди после получения совы просто будут покидать ресурс . . .то какой смысл терять аудиторию? Я за себя могу сказать определенно, поскольку есть другие, еще неосвоенные мною ресурсы на просторах интернета, какой смысл снова проходить то же дерево, которое медленно изменяется.

2 года назад

https://www.duolingo.com/alexm768

А зачем держать аудиторию просто так? На сервисе ведь нет рекламы. Теоретически, после прохождения дерева вам должно захотеться сдать платный тест, тем более, по евросшанским меркам он стоит копейки.

А люди, сидящие исключительно в Погружении, приносят лишь вред — нагружают сервера, каналы, нарушают копирайты. Погружение было способом монетизации сервиса. Сейчас оно приносит убытки.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Danmon2
Danmon2
  • 25
  • 10
  • 9

Значит, смысл только в платном тесте. Почему же, тогда, когда хочешь удалить свой аккаунт, тебя просят остаться? И что, тогда с платными переводами? Они останутся? И почему бы просто не "подчищать" погружение? Ведь получают же какую-то выгоду сайты, т.н. "читалки", где также можно переводить, но не в компании? Конечно, у всех своя коммерческая политика, но все-таки странно . . .

2 года назад

https://www.duolingo.com/alexm768

Я же не знаю их внутренней кухни. Можно только строить догадки разной степени достоверности. Предполагаю, у них самих нет чёткой стратегии или прорабатываются разные варианты. Из того, что лежит на поверхности и видно из последних нововведений с тестами и упрощением приложения, можно допустить, что сервис хотят унифицировать, ориентируясь при этом на мобильное приложение, и постараться избавиться от факторов, вносящих неопределённость.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Danmon2
Danmon2
  • 25
  • 10
  • 9

Ну, что ж, поглядим, подождем, какие там варианты.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Соглашусь со всем вышесказанным. Похоже все как раз на то. Есть еще тема со школами, Дуолинго как инструмент для учителей. Плюс есть тема сбора данных о пользователях (чисто статистических, не личных) для публикации научных работ сотрудниками Дуолинго, там у них куча народу при универе числится.

И насчет идеи, что просто ждут, пока в Погружении почти никого не останется, чтобы потом его закрыть - весьма праводподобно.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

Интересно, а как просят остаться? Просто одно всплывающее сообщение? Если так, то это и не просьба. А так, на всякий случай, если по ошибке нажал "Удалить", предупреждают.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Danmon2
Danmon2
  • 25
  • 10
  • 9
2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

А ничего это не значит. Это такой давний текст. Ну сочинил кто-то чтобы красиво звучало, ну и все. Никакой цели у этого нет.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Вообще насчет аудитории, куда все это идет, и что они хотят - мы переодически задаемся этим вопросом, и задаем его владельцам. Мы ни разу не получали внятный ответ. Обычно что-нибудь в духе, мы за все хорошее и против всего плохого, а именно мы за бесплатное обучение языкам. С одной стороны, вроде как, а нам какая разница. С другой стороны, мы тут столько времени своего тратим, а что если вообще все это закроют, продадут, удалят и т.п. Вот как те же заметки к урокам, у меня есть опасения на их счет. Как и погружение, что-то больно у многих они стали пропадать, не отключат ли их вообще. Ладно, сделаем отдельные темы на форуме, хоть так. Или вот бонусные навыки, пообещали всем - скоро во всех курсах будут. Люди стали их разрабатывать. А воз и ныне там. Сейчас все их забросили, потому что не факт, что будут у нас бонусные навыки хоть когда-нибудь. А вот теперь мы затеяли делать новую версию дерева. Работы тонна. Если потом что-то сорвется, и все это отменят, вот тут мне впервые будет по-настоящему обидно. Так что хотелось бы знать, какие планы на будущее, но...

2 года назад

https://www.duolingo.com/svetrogonia

Поддерживаю на все сто! Я одна из таких жертв. На 10 уровне насчитала около 20 таких минусов! Писала о проблеме в ленту, в мягкой форме просила народ хотя бы свой вариант перевода предоставлять. Я подозреваю кое кого, но не пойман не вор...( а если я ошибаюсь?) Правда после нескольких просьб на ленте немного поубавилось таких минусов. Думаю, что проблему хороший народ решит )

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

Всё равно на один ваш минус придется по два-три плюса. Когда я только сюда пришла, столкнулась с одним неадекватным пользователем, даже хотела все бросить=) Но добрые люди сказали, что на таких не нужно обращать внимание. И просто повышать свой уровень, тогда минусы этого неадеквата ничего не будут значить) Так и получилось. У нее до сих пор второй разряд переводчика=) И больше вряд ли станет. Если только не заведет себе еще одного пользователя, и будет сама себе плюсики ставить=)

2 года назад

https://www.duolingo.com/alexm768

Минусы гораздо более информативны, чем исправления.

Как это? Минус может быть поставлен по причинам, не связанным с переводом, и по причинам, связанным с переводом. Кстати, яркий недавний пример первого случая: антисоветчик минусил переводы текста про советский гимн. Минусы, относящиеся к переводу могут быть поставлены по множеству причин: орфографические ошибки, опечатки, пунктация, ошибки перевода (значительно меняющие смысл), неточности перевода, стилистика, личные бзыки проверяющего по поводу отдельных слов и выражений. Наконец, проверяющий может быть не прав и поставить минус, потому что сам ошибается.

И что в результате нам показывает минус? А пёс его знает! Исправление же, особенно с комментарием, выпукло демонстрирует что именно по мнению проверяющего не так с переводом. Это уже информация, урок (полезный или бесполезный — другой вопрос).

А жаловаться на то, что "минусует переводы, не предлагая своей альтернативы" бесполезно,

Да, конструктивнее было бы представить ссылки на проблемные предложения и попросить разъяснений.

особенно для тех кто берется интерпретировать Умберто Эко.

Замечу, интерпретировать с интерпретации, ведь Эко писал на итальянском. Но какая разница — Эко, не Эко. Это ведь переводы "в стол".
В том-то и суть. Если бы работали облачные переводы, было бы уместно минусить каждую опечатку — важно, чтобы система получала максимальную обратную связь в понятных ей характеристиках.
В текущих условиях, какая разница — перевести себе в тетрадку или в Погружение? Плюсы, минусы, разряд переводчика? Нет — обратная связь с проверяющими. И тут значение имеют именно исправления или обсуждения. Плюсы поддерживают нейтральное состояние "пока всё в порядке". Минусы вызывают дискомфорт "что-то не так? но что?". Оценки влияют на эмоции, не на знания.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Shveyk

Если оставить в стороне все причины, не связанные с переводом, справедливо перечисленные вами, то "-", более информативен тем, что ваш перевод хотя бы оценили, а затем посчитали, что вы в состоянии его исправить сами - разве это не обратная связь?

Теперь дело за вами: анализируете, исправляете и в идеале получаете "+" :) Знания, добытые самостоятельно, намного более значимы, чем усвоенные посредством разъяснения со стороны, через подробные комментарии, а увидеть свои ошибки всегда можно :( По мне, намного хуже, когда нет ни плюса, ни минуса! Кроме того в каждом тексте, есть раздел "Обсуждение", чем не поле для дискуссий? Там-то уж всегда помогут разобраться, например, вы его неплохо используете.

По поводу "....Плюсы, минусы, разряд переводчика? Нет — обратная связь с проверяющими..." тема началась именно с "минусов", то есть автора волнуют именно эти знаки внимания, иначе выступление звучало бы иначе. Просто поражает категоричность и требовательность автора, и вот это "...взывать к совести минусовщиков бесполезно...", при чём тут совесть, если переводы не очень :(

2 года назад

https://www.duolingo.com/nekogolub

ГДЕ ИСКАТЬ ТАКИЕ ПЕРЕВОДЫ? у меня нету.

2 года назад