Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"In that country they do not use that expression."

訳:その国ではその表現は使わない。

2年前

6コメント


https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1008

Theyは何を指しているんでしょうか…?

2年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1559

前後の文脈が特にないのなら、「その国に住んでいる人たち」の解釈が第一でしょう。

2年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1008

Replyありがとうございます。問題分にその様な記述が無いのですが国をitとして回答しても問題無いと思われますか(以前itで回答したら不正解になりました)?

2年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1559

「総称人称詞」などと呼ばれるもので、特に誰ということなく「世の中一般の人」を指します。詳細はこちらなどをご覧ください。http://www.eibunpou.net/03/chapter7/7_2.html

国を it として In that country it does not use that expression とするということでしょうか。であれば2つの点でひっかかります。一つ目は in that country とすれば it は that country 以外のものを指すこと、二つ目は人間ではない country が「表現を使う」というのは考えにくいことです。(日本語で「国が○○する」というとき、その「国」は country ではなく、実際には government を指しています。)

2年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1008

総称人称詞…。正直初めて目にしました。知らなかったです。なるほど…。あと2点のご指摘の件。この総称人称詞を知らなかったのでそれを実現するには…!と頭をひね繰り返して出した回答なのですが最初のご指摘内容がうまく理解出来ません。

私の理解では

1)In that countryで(thatが付いても付かなくても良いですか)countryが出て来た。 2)(総称人称詞を知らない前提で)countryに変わる代名詞を使いたい。 3)itが(いい加減と言う意味ではなくて最適な選択と言う意味で)適当かなと思いitを使用…。

と言う様な回答までの思考だったのですがどの様な意味なのでしょうか? (2点目のご指摘内容は理解しました)

2年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1559

1点目の指摘は総称人称詞とは特に関係しないもので、単に文の組み立ての話です。

日本語でも「日本では」と前振りがあった時、次にまた「日本は」という主語が来ることはないのではないでしょうか。最初の副詞句で「日本では」と範囲を区切った以上、主語はその中に包含される下位概念であるはずです。例えば「日本では、都道府県は○○の権限をを有する」とは言えますが、「日本では、日本は○○の権限を有する」とは言わないと思います。

英語でも同様に、In that country と最初に副詞句を置いた上で、その that country を it で受けて主語にすることはないと思います。無理矢理に In that country it has armed forces (その国では、その国は軍隊を有する) という文を作ったとしても、それは単に That country has armed forces で済む、と考えれば納得頂けると思います。

2年前