"Le copain"

Traduzione:Il compagno

March 12, 2016

7 commenti


https://www.duolingo.com/Burriccu

scusate, ma "copain" non si usa anche per "fidanzato"?

March 12, 2016

https://www.duolingo.com/MauroMinazzato

Credo che "fidanzato", come figura ufficiale, sia "fiancè". "Copain" è più come "compagno" dove la parola è più neutra e può assumere il senso di legame affettivo/romantico solo a seconda del contesto.

March 17, 2016

https://www.duolingo.com/Riny59

Si

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/SabineBH

Ami, amie = amico, amica Copain, copine = il ragazzo, la ragazza con cui sei. Il matrimonio non è implicito (nessun anello). Le fiancé, la fiancée = l'uomo, la donna che hai chiesto di sposarti (anello costoso implicito)

May 14, 2017

https://www.duolingo.com/Rinquin1

le premier sens le plus frequent est: copain: amico ou copine: amica. Ce n'est pas nécessairement compagno o compagna parce que compagnon veut aujourd'hui dire quelqu'un (e) avec qui on vit librement sans être fiance(e). Quand on présente quelqu'un en disant : c'est mon copain, ma copine. on n'est pas très clair c'est important de respecter cela. ça dépend aussi de l'âge des personnes concernées.

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/Nanou664858

Très bien résumé. J’ajouterais que quand on dit “c’est un copain” on peut vouloir dire qu’on connaît la personne mais pas assez pour être ami. Par exemple un copain de fac.

March 17, 2018

https://www.duolingo.com/GMR960108

Ma si pronuncia uguale al plurale

May 25, 2016
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.