1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Où sont les autres chemises …

"Où sont les autres chemises ?"

Traduction :Wo sind die übrigen Hemden?

March 12, 2016

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Berlac

Zoharion, tu as eu raison de mentionner ici "surnuméraire" pour la traduction de "übrig". On peut aussi dire "andere" mais alors on introduit une nuance qualitative avec une idée de "différence". L'allemand permet d'introduire ici une nuance qui n'existe pas en français avec le mot "autre".

Avec "übrig" il y a une notion de quantité déterminée, bornée. On a une quantité de X chemises ; on en a considérées Y ; les autres chemises, celles qui restent sont X-Y=Z.

Avec "andere" il y a au contraire une notion de quantité qui peut être indéterminée, indéfinie, non bornée voire infinie.

"Zeigen Sie mir bitte die anderen Hemden"

"Zeigen Sie mir bitte die übrigen Hemden"


https://www.duolingo.com/profile/MedicusIntimus

On peut aussi dire "Wo sind die weiteren Hemden?". L'accent n'est pas mis sur les chemises restantes "übrigen", mais sur d'autres chemises "weiteren".


https://www.duolingo.com/profile/Berlac

Si tu veux dire d'autres (plutôt que les autres), alors il ne faut pas utiliser l'article die.

Par exemple : Haben Sie weitere Hemden?


https://www.duolingo.com/profile/Berlac

Sur différentes manières de rendre "autre" voir ce fil : https://www.duolingo.com/comment/15202345


https://www.duolingo.com/profile/Magali73d

Ton lien me renvoie sur une question d'exercice. C'est bizarre.


https://www.duolingo.com/profile/Magali73d

Ca marche et ça vaut le détour ;-) Merci


https://www.duolingo.com/profile/DX5IJ3pI

wo sind die anderen Hemden est accepté par DL

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti