1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Ihr beide steht euch sehr na…

"Ihr beide steht euch sehr nahe."

Traduction :Vous êtes tous deux très proches l'un de l'autre.

March 12, 2016

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/marathone

si on ne rajoute pas l'un de l'autre ça peut sous-entendre vous êtes tous deux très proches de : la barrière , la porte , la rambarde , la mer , la solution .....


https://www.duolingo.com/profile/Francois317434

près = proche. Cela devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/Okana3

https://www.duolingo.com/comment/192445

German Tree (for English speakers)

Duolingo Translation: You two are very close.

Most useful comment (In my opinion):

SelphieB: "Well, the word-for-word translation is 'You both stand yourselves very close'...don't know if that's so useful though. 'Ihr beide' means 'you two'. '(sich) nahestehen' means to be close, it's a reflexive verb so here it requires 'euch' (yourselves, or better, to each other). "


https://www.duolingo.com/profile/Delphine33746

Quel pléonasme! Si les deux sont très proches c'est clair que c'est l'un de l'autre.


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Ce n'est pas un pléonasme : deux personnes peuvent être proches d'une troisième ou de n'importe quoi. Il est vrai pourtant que quand rien n'est précisé, tout le monde comprend "l'un de l'autre", qui peut donc être sous-entendu et le sera souvent. Mais le sens n'est pas obligatoirement impliqué, contrairement à "descendre en bas".


https://www.duolingo.com/profile/Cyril564230

Pourquoi "Vous deux vous vous tenez très près" est refusée ?

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.