"O menino está comendo um doce."

Tradução:Le garçon mange un bonbon.

2 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/OrlandoJ.Silva

onde se identifica "está" na frase

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

É que em francês é comum usar o présent de l'indicatif ("le garçon mange") para traduzir o nosso presente progressivo (verbo "estar" + outro verbo no gerúndio), por isso "está" não aparece na frase original.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/rutemachad2

a tradução de "le garçon mange un bonbon"....não seria ..O menino come um bombom?.....mange é presente ...e comendo é gerundio......

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

O gerúndio é muito usado no português do Brasil para formar uma locução verbal que pode ser chamada de tempo progressivo ou contínuo. Ela serve para enfatizar a continuidade da ação e pode ser usada no presente ou no passado (no futuro é considerada um vício de linguagem, o famoso "gerundismo").

Em francês até existe uma fórmula parecida ("être" conjugado + "en train de" + verbo no infinitivo - "je suis en train de manger"), mas ela não é tão usada quanto o progressivo em português, por isso costuma-se fazer a tradução para o tempo simples mesmo: "eu estou comendo" (presente contínuo) = "je mange" (presente simples), "eu estava comendo" (pretérito imperfeito contínuo) = "je mangeais" (pretérito imperfeito simples).

De qualquer forma, se o presente simples não estiver sendo aceito em português ("o menino come...") é preciso reportar o erro aos moderadores para que a resposta seja incluída como opção correta.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/EduardoCor612939

coloquei enfant no lugar de garçon e deu errado mas quando passa o mouse aparece como se a palavra fosse correta

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.