"Why them?"

Переклад:Чому вони?

March 12, 2016

11 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/NikNik894262

Поясніть чому "them" (їм, їх) а не "they" (вони)


https://www.duolingo.com/profile/89e51

На мою думку переклад мусить бути таким— чому їх?


https://www.duolingo.com/profile/SergiyKulb

Чому їх - також правильна відповідь


https://www.duolingo.com/profile/ZVV20

Я згідна ,що щось тут Не Так ! На мою думку також має бути відповідь,,чому їм "Чому їм(випала така доля, ..чому їм дали премію,а не нам....


https://www.duolingo.com/profile/profit4fam

мені почулося: Why then?


https://www.duolingo.com/profile/OlenaSem

чому them а не they?


https://www.duolingo.com/profile/VviG13

them -нечути взагалі.


https://www.duolingo.com/profile/IrynaShlaban

Чому вони? Why they?


https://www.duolingo.com/profile/AnatoliyPobelyan

А можна так перекласти: Навіщо їм?


https://www.duolingo.com/profile/gI1V7

Погано чути them чути як dem


https://www.duolingo.com/profile/6ssx8

Було завдання вимовити "why them". Так воно мені видавало помилку, аж поки я замість цього не сказала "them why". І тоді відповідь було зараховано

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.