"E depois?"

Tradução:And then?

January 19, 2013

27 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Lidycristina

Coloquei And after? e o duolingo aceitou.


https://www.duolingo.com/profile/ViviCaetano570

Pq ''after'' tbm significa ''depois''


https://www.duolingo.com/profile/Mememath

Quando pediu p/ traduzir "Then what?", coloquei "E depois?" e o Duolingo aceitou... Mas agora que pediu a tradução de "E depois?", não aceitou "Then what?"! Esse Duolingo...


https://www.duolingo.com/profile/martinez0354

Nesse caso a tradução correta seria ''And then''. Sei disso pois assisto muitas séries em inglês e eles usam muito essa expressão.


https://www.duolingo.com/profile/Mememath

Mas se "E depois?" é resposta para "Then what?", "Then what?" TEM QUE SER RESPOSTA para "E depois?", mesmo que "And then?" seja também. Não estou dizendo de forma alguma que "And then?" está errado, só estou dizendo que "Then what?" NÃO PODE ESTAR!


https://www.duolingo.com/profile/martinez0354

Vou verificar com meu primo americano qual é a diferença entre ''And then?'' e ''Then what?''. Assim que ele me responder eu te digo. Mas eu acho que ''Then what?'' seria ''Então o que?'' a tradução correta, mesmo que isso signifique a mesma coisa que ''And then?''. Isso é um pouco complicado.


https://www.duolingo.com/profile/Cristiano_BF

Pela lógica. Alguem pergunta: "- E então (and then)? A outra pessoa, sem entender a pergunta responde com outra pergunta: "- Então o que (then what)?"


https://www.duolingo.com/profile/w4c3r

Eu coloquei "And then?" e ele não aceitou...


https://www.duolingo.com/profile/HelbertNas

Neste caso reportar o erro


https://www.duolingo.com/profile/desii

eu coloquei later e aceitou...


https://www.duolingo.com/profile/1009837gui

Quando usa then e after?


https://www.duolingo.com/profile/williamknn

Acho que o mais correto aí seria "and then". O Duolingo aceitou de boa.


https://www.duolingo.com/profile/duoduoling2

Qual a diferença entre then, after e later.... Sempre me atrapalho com isto...


https://www.duolingo.com/profile/NatanKaue1

Qual a função do then, nunca entendi isso?


https://www.duolingo.com/profile/Ninguem

deveria ser traduzido como "e então?"


https://www.duolingo.com/profile/jerryorza

"and next?" não poderia?


https://www.duolingo.com/profile/nadinegomes

Nesse caso next seria interpretado como "próximo".


https://www.duolingo.com/profile/RafaelNazar

não pode ser "and next"?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

And what next?


https://www.duolingo.com/profile/lcnunesv

é uma expressão idiomática


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoAna7

Coloquei And After e ele não aceitou!


https://www.duolingo.com/profile/Fernando814967

Coloquei "And Later" e foi aceito como correto.


https://www.duolingo.com/profile/Durci1

coloquei and leter e não foi aceito.


https://www.duolingo.com/profile/Brittocl

Sinceramente, fica difícil entender o critério do Duo. Observei que umas pessoas colocaram And then e foi aceito. Eu coloquei e o sistema não aceitou. Why?


https://www.duolingo.com/profile/ArthurVinh

sempre que eu leio pela ou ela eu penso pelada


https://www.duolingo.com/profile/MarcosCoqu1

Lembrei da música de Psirico ! "E depois ? Xenhenhenhem....."

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.