Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"This is the worst wine they have."

Traduzione:Questo è il vino peggiore che abbiano.

4 anni fa

20 commenti


https://www.duolingo.com/forsilvia

"questo è il vino peggiore che abbiano": io non credo che l'uso del congiuntivo sia corretto in questo caso

4 anni fa

https://www.duolingo.com/m.sonato

Sono d'accordo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mariaassun723864

Io non ho sbagliato

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/EmanuCamp

Essendo una comparativa va l'indicativo, quindi 'che hanno'

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mariinglese2013

perchè peggio a volte è scritto worse e a volte worst? che differenza c'è

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SebastianoZanda

Worse è il comparativo di maggioranza che tradotto sarebbe "peggiore" invece the worst è il comparativo assoluto che sarebbe " il peggiore"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/RosannaBal1

Loro in italiano significa che lo hanno lo posseggono quindi non credo proprio di aver sbagliato traduzione

2 anni fa

https://www.duolingo.com/RobertoPet52033

Ma they non é loro?. Questo é il peggior vino che hanno

2 anni fa

https://www.duolingo.com/marina549293

L'errore non è mio!!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Anselmo427833

Io avrei tradotto "questo è il peggior vino che hanno"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ilariomann

La traduzione è sbagliata they have lo traduce con abbiamo?!?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/VincenzoCi380766
VincenzoCi380766
  • 21
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 9
  • 9
  • 3

Il congiuntivo in questo traduzione, penso possa essere accettata se si vuole intendere la volontà nel servire il vino peggiore. Certo, è una sfumatura!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/giolombardi

(questo è il peggio vino che hanno...)why is it wrong...non credo che in italiano sia sbagliato!!!!!!!

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/massimilia670

Senza sentire "con la tartaruga", "they have" è molto "mangiato" nell'audio "veloce"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giancarloras

Questo è il loro peggiore vino che hanno"non mi sembra sbagliata???

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Green_Screen

"Questo è il loro peggiore vino che hanno" è fortemente sgrammaticato.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Anselmo427833

Condivido, la tua traduzione è migliore di quella proposta da dualingo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/nestorino1975

Questo è il loro peggior vino....why not????

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 5

Perchè sarebbe "This is their worst wine". La struttura è completamente diversa, benché il significato è lo stesso.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/GiancarloN11

La correzione e' peggiore dell' errore.

3 anni fa