"Somos mujeres."

Перевод:Мы женщины.

March 12, 2016

13 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/S.Apanasionak

Так когда писать Somos mujeres.....а когда Nosotros somos mujeres ???? смысл один и тот же


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Nosotras somos mujeres - тогда смысл один и тот же.


https://www.duolingo.com/profile/S.Apanasionak

нужны правила.....а то на начальном этапе можно запутаться ........


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Ссылки на заметки по грамматике: https://www.duolingo.com/comment/14198844

Здесь вы сможете найти необходимую вам информацию по темам курса. И по теме вопроса, рекомендую прочесть заметку о личных местоимениях: https://www.duolingo.com/comment/14117712

Удачной учёбы!


https://www.duolingo.com/profile/Alexander_2983

Хотелось бы уточнить по произношению "mujeres". Робот переводит окончание как "-ис". На Forvo также произносит окончание представитель Боливии. Мексиканец и Бразилец говорят "-эс".

На www.ivona.com - окончание "-ис" произносит только Мигель (латиноамериканский испанский). Пенелопа (тоже латиноамериканский испанский), а также континентальная Испания - произносят окончание "-эс".

Всё таки как правильно (интересует латиноамериканский): оба варианта или большее предпочтение отдаётся какому-то одному варианту?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Не думайте об окончании "ис". В сочетании с "r" и произнесённое русскоязычным человеком, скорее всего получится слишком странным на слух. Всеми названными выше, окончание произносится как "эс", только вот в случаях, когда вам слышится "ис", растянут предыдущий слог "je" и последний слог произносится коротко, особенность каждой страны. В испанском много акцетов, не советую заострять на этом внимание. Базовый словарный запас, понимание на слух, ну, а потом уже можно и заняться особенностями произношения в той или иной испаноязычной стране.


https://www.duolingo.com/profile/polina.eco

Я так поняла, чтобы сделать множественное число, добавляют окончание es?


https://www.duolingo.com/profile/aknilber

скажите, пожалуйста, а артикль не нужен? Somos unas mujeres?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Нет, не нужен.


https://www.duolingo.com/profile/aknilber

вы могли бы пояснить, почему? в статье https://www.duolingo.com/comment/14187262 есть Шаблон «местоимение существительное». Например Я мужчина. — Soy un hombre. не нашла нигде в статье правила, что для множественного числа артикль опускается. можете дать ссылку, пожалуйста?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Нет, ссылку дать не могу. Но и у вас нет ссылки на правило, что артикль всегда должен быть. :) (Я знаю, потому что такого правила не может быть.)

Дело в том, что его обычно нет. Он может появиться, чтобы придать конкретности тем объектам, о которых идёт речь. В русском переводе это часто начинает проявляться в виде слов «несколько», «некие» и т.п. Но даже если в русском переводе это не проявилось, то смысл всё равно разный получается с артиклем и без. Лично мне нравится примеры про карандаши из этого комментария: https://www.duolingo.com/comment/14187262$comment_id=15521168. Они как раз показывают разницу в смысле.


https://www.duolingo.com/profile/aknilber

спасибо. я думала обязателен, кроме исключений каких-то. выходит по контексту надо определять. буду изучать .)

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.