"Ma maison a une grande piscine."

Перевод:У моего дома есть большой бассейн.

2 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/questhunter23
questhunter23
  • 25
  • 11
  • 11
  • 10
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1007

Moi, j'ai une grande piscine aussi! ;)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Sharfick

В русском переводе получается, будто рядом с домом есть бассейн. Соглашусь, лучше всего В моем доме есть бассейн.

1 год назад

[отключённый пользователь]

    Значит, "мой дом имеет большой бассейн" неправильно, но "кота иметь легко" - правильно?

    ИзменитьУдалить2 года назад

    https://www.duolingo.com/Helga-06

    "Мой дом имеет большой бассейн" звучит намного лучше и по смыслу ближе к французскому варианту, чем "У моего дома есть большой бассейн" ИМХО

    1 год назад

    [отключённый пользователь]

      я с вами не соглашусь. нужно писать не тот вариант, который ближе к французскому, а тот , который еще звучит по-русски. как по мне, самый верный вариант - "в моем доме есть бассейн". Предложенный вами вариант тоже неправильный. У дома не может быть бассейна т.к. бассейн это не составная или обязательная его часть.


      https://www.duolingo.com/GSergivs
      GSergivs
      • 16
      • 16
      • 85

      Согласен. Могу лишь предложить в развитие, как мне кажется, более удачный вариант - У меня в доме (есть) большой бассейн. Модераторам сообщил ))

      1 год назад

      https://www.duolingo.com/Vomel111

      Иногда говорят - " у дома", имея в виду - "рядом с домом"

      5 месяцев назад

      https://www.duolingo.com/GSergivs
      GSergivs
      • 16
      • 16
      • 85

      Есть и такое значение. Но всё ведь будет определять контекст. Ср. У дома большие окна / железная крыша и У дома растёт большое дерево / стоит машина.

      5 месяцев назад

      [отключённый пользователь]

        использовать "avoir" в словосочетаниях "мой дом имеет" или "у дома" можно лишь в случае, когда речь идет об обязательной/составной части дома - крыша, окно, стена, дверь, пол и т.п. А вот бассейн, дерево, синхрофазотрон - НЕ составные части дома, поэтому при переводе "у дома растет большое дерево" не будет использоваться глагол "avoir".

        ИзменитьУдалить5 месяцев назад
        Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.