Fais dodo, Colas mon p'tit frère
Fais dodo, t'auras du lolo
Maman est en haut
Qui fait des gâteaux
Papa est en bas
Qui fait du nougat
Fait dodo Colas mon p'tit frère
Fait dodo, t'auras du lolo.
If you are very happy, you can say "au septième ciel".
This refers to ancient times when people believed that planets were each surrounded by their own sky and the 7th sky was beyond Saturn, where gods were supposed to live. So, being in the 7th sky was the closest to gods, hence a feeling of ultimate happiness.
when I stayed in Villefrance-sur-mer, if a person lived on top of the hill they would say, "J'habite en haut." If they lived on the bottom of the hill then they would say, "j'habite en bas."
Papa is used like a name. Yiu wouldn't use an artucle if it was 'Marc is upstairs'
"haut" and "eau" are pronounced the same "oh" but the H in "haut" is aspirated, so you cannot make any liaison before this word: "le haut" [luh oh], vs "l'eau" [loh] or "en haut" [en oh] vs "en eau" [en Noh].
No, "il est en haut" just means he is upstairs or at the top of a ladder or hill.
So that I have this straight. "En Haut" is an adverbial phrase meaning "upstairs" and "là-bas" means "downstairs". Am I correct? Do either of these phrases change with gender or number ( of person or thing upstairs or downstairs )? I can't recall seeing them in any of our lessons.
Thank you! And, to the last part of my question, do they change forms due to gender or number of things "en haut"; "en bas";or "là-bas" ?
Can't we use "Dad is above"? Duolingo proposes "Dad is up above" as an alternative to "Dad is upstairs", but it rejects "above" without the "up". Isn't "above" an adverb besides being a preposition?
So how can I say" exit upstairs" or "exit up the stairs" to French visitors. I've been thinking "sortie en haut" but I don't know. Help me, please.
Is "en haut" an adverb? If it is, why is this sentence under adjectives please?