1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Вона червона, як помідор."

"Вона червона, як помідор."

Переклад:She is as red as a tomato.

March 13, 2016

11 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/RaymanPrime

написав she is red as a tomato, помилка?


https://www.duolingo.com/profile/Iv8A

Иоді б мало бути "вона як червона як помідор " Хрінь якась


https://www.duolingo.com/profile/hWV0SQTX

Я вважаю, що було б доцільніше використати like і тоді це речення є смисловим. Бо цей переклад дослівно повинен бути так Вона така ж червона, як помідор.


https://www.duolingo.com/profile/L0QY3

ох ці англічани


https://www.duolingo.com/profile/SlavkaBad

Можливо варто включити "She is red like a tomato"


https://www.duolingo.com/profile/ye.suhov

Вона така ж червона, як і помідор...


https://www.duolingo.com/profile/nvaho

саме так :)


https://www.duolingo.com/profile/dm344

Не розумію


https://www.duolingo.com/profile/Toxagrim

She is red likes a tomato, ви самі пропонували такий варіант

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.