"Vorrei che lei lasciasse l'aula."

Traduction :Je voudrais qu'elle quitte la salle.

il y a 2 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/michelarosso

Pourquoi ne pas accepter "je voudrais qu'elle quitte la classe"?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 26

C'est maintenant la réponse de Duo dans l'app Android.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/QuentinoGt
QuentinoGt
  • 25
  • 17
  • 12
  • 10
  • 10
  • 640

Pourquoi pas "je voudrais que vous quittiez la salle" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PierreThib2

J'ai déjà lu sur DL, il y a plusieurs mois, un commentaire concernant la question de la majuscule lorsque Lei, Le, Suo, etc. est une forme de politesse: c'était une façon de justifier que la traduction en forme de politesse soit refusée dans tel exercice (parce que lei n'avait pas la majuscule). Depuis, je n'ai jamais vu de cohérence à cet égard.

Alors, existe-t-il une règle typographique en italien voulant que Lei exige la majuscule si c'est une forme de politesse? Et si cette règle existe, est-elle vraiment appliquée?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/bouyryjp
bouyryjp
  • 24
  • 20
  • 17
  • 16
  • 12

Tres curieux ce n'est pas tres francais

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jeanfranoi264845

Grosse erreur de français.....

il y a 10 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.