Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"I made my decision."

Переклад:Я прийняв рішення.

2 роки тому

12 коментарів


https://www.duolingo.com/Kaniya23

Прийняла = прийняв, прошу додати варіант відповіді

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Yablunka

Досі не виправлено (((

9 місяців тому

https://www.duolingo.com/Olegalas

а так ні я вирішив ?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/--my--

Приймати рішення - калька з рос.мови

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Nazaro8
Nazaro8
  • 12
  • 12
  • 9
  • 3
  • 2

Це українська

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Lion2012
Lion2012
  • 23
  • 7
  • 6
  • 3
  • 4

Якщо думаєте, що калька, тоді напишіть як буде правильно.

7 місяців тому

https://www.duolingo.com/Volodymyr507891

Рішення ухвалюють, а приймають присягу.

11 місяців тому

https://www.duolingo.com/Lion2012
Lion2012
  • 23
  • 7
  • 6
  • 3
  • 4

Коли людей багато - ухвалюють, а коли одна людина вибирає з поміж двох власних рішень, то кажуть, що вона рішення приймає.

7 місяців тому

https://www.duolingo.com/PsU41
PsU41
  • 25
  • 734

А рішення моє?

9 місяців тому

https://www.duolingo.com/deuo2.66

Я можу- приняти ліки,але рішення я ухвалив(дурнуватий коп ютерний переклад!!!тотально багато помилок,русизмів)Дуже це обурює і дратує.А ще я не хочу- прибирати російську клавіатуру(бо варіата вивчення французької мови на цій платформі НЕ ІСНУЄ)Я лишився на Дуолінгво тільки із-за того що є український варіант!!!А ще відсутність апострофа програма не приймає!!!(мені жаль).

5 місяців тому

https://www.duolingo.com/bat42380

перепрошую, Ви через що заходите в програму, що не дає поставити апостроф? якщо через комп'ютер, то проблеми нема точно.

5 місяців тому

https://www.duolingo.com/OksanaBilinska

чому неправильно "я прийняла рішення"??????

1 тиждень тому