Why not "mija"?
That's more used as an expression when referring to your daughter.
Still confused on why not mija
I'm pretty sure "mija" is improper, vs "mi hija", like "whatcha doin?" rather than "what are you doing?"
Every time I say 'hija' I feel like a donkey.
What if she has a glueten allergy?
Can't say that I blame her!
Why not "mi hija tome pasta?"