"Не грайте з ключем!"

Переклад:Do not play with the key!

2 роки тому

2 коментарі


https://www.duolingo.com/vasyapb

Завдання стоїть "з ключем". Чому тоді переклад "with THE key"? Виходить, що треба або в завданні написати "з ЦИМ ключем", або поставити переклад "with a key".

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Mykola5
Mykola5
  • 20
  • 130

Чому не правильно "Do no play with a key!"?

2 роки тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.