"Ich könnte nicht schlafen."

الترجمة:لم أستطع أن أنام.

March 13, 2016

5 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/Muhammad111

انا برأيي ان الجملة غريبة ولا يمكن ترجمتها حرفيا واتمنى حذفها! اننا نريد ان نتعلم لا ان ندخل في جدليات حتى الالمان لن يتطرقوا لها :-[

August 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MuhammadYacob

لم أستطع أن أنام

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/magatouve

الترجمة بحاجة لتعديل بالفعل ولكن ليس بالشكل الذي اقترحته، "لم أستطع أن أنام" تدل على الماضي، وبالتالي تترجم باستخدام konnte (من دون Umlaut على الـ o) وهي صيغة الماضي البسيط من können. ولكن könnte (مع Umlaut فوق الـ o) هي صيغة Konjunktiv II وهي تستخدم للتعبير عن حالة افتراضية (كما الجملة أعلاه) أو طلب مؤدب، لذلك فقد عدلتها لتصبح "أنا قد لا أستطيع النوم". شكراً على كل حال لتنبيهنا لهذا الجملة، لولاه لما التفنا للخطأ :)

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Muhammad111

لا استطيع ان انام او قد لا استطيع ان انا تفيد نفس المعنى و شكرا

August 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/luaydoaa

لم يتم تصحيح الخطأ حتى الآن يرجى استبدال او حذف المثال

September 2, 2018
تعلم الألمانية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.