"Ella llama la policía."

Übersetzung:Sie ruft die Polizei an.

March 13, 2016

7 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/Kerstin863923

Warum ist denn die deutsche Übersetzung "Sie ruft die Polizei" nicht korrekt?

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/holger_

ist korrekt

September 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Karen69472

Warum heißt das hier nicht "ella llama a la policía"? Ist das "a" denn wirklich fakultativ, wenn es sich um Institutionen handelt?? Dann wäre es wiederum widersprüchlich, dass es an anderer Stelle falsch war zu schreiben "alguien sirve su país".

Gibt es dazu feste Regeln im Spanischen? und wenn nicht, wäre es gut, wenn es bei DL stringent und einheitlich beides als richtig akzeptiert würde ...

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/David_Mol_Cub

In Spanien sagt man "ella llama a la policía". Ohne "a" würde ich es als falsch betrachten. Allerdings wenn deine Antwort mit "a" bei DL falsch war, solltest du es melden

March 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Karen69472

ok, danke! Ja ich hab's schon gemeldet ...

March 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lauritaniadoble

Ella llama a la policía. Ich bin Argentinierin.

May 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mariana466139

Eigentlich, Ella llama A la policía ist richtig

January 28, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.