"Meschaussurescoûtentcher."

Tradução:Os meus sapatos custam caro.

2 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/JJAlex2001

A tradução correcta para português de Portugal é "os meus sapatos custam caro". A variedade de soluções prevista no duolingo é muito limitada, podendo mesmo levar a erros de interpretação

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LuisaQuadros9

"Meus sapatos custam caro" não foi aceito...

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/annieadelinne
annieadelinne
  • 18
  • 18
  • 18
  • 18
  • 13

Meus calçados custam caro não foi aceito. Reportei o problema. Calçado e sapato são sinônimos em PTBR

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/sergiobcruz

Penso que não terá sido aceite porque a tradução de "chaussures" é sapatos, no plural, ou calçado, no singular.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/kauekemiac

Nesse caso, <<cher>> não deveria ser <<chère>>???

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Como adjetivo, temos:

  • cher (masculino singular): un chapeau cher (um chapéu caro);
  • chère (feminino singular): une maison chère (uma casa cara);
  • chers, chères (masculino e feminino plurais).

Porém, como advérbio, cher é invariável, por isso se diz "Mes chaussures coûtent cher", embora chaussures seja feminino e plural. É como em português, em que se diria "minhas bolsas custam caro" em vez de "minhas bolsas custam caras".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/tolentino935480

Os meus sapatos são caros, não seria a expressão correta?

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
Mod
  • 25
  • 24
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6

A ideia é a mesma, mas a construção da frase é diferente:

  • Mes chaussures sont chères -> Meus sapatos são caros
  • Mes chaussures coûtent cher -> Meus sapatos custam caro
6 meses atrás

https://www.duolingo.com/marcos909470

calçados e sapatos são sinonimos, significam as mesma coisa.

7 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.