"Tout à fait !"

Перевод:Совершенно верно!

2 года назад

15 комментариев


https://www.duolingo.com/solo56
solo56
  • 24
  • 14

Мне казалось это выражение переводится "совсем". Но "совершенно верно" это меня удивило

2 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 88

В принципе такой перевод всё же возможен в диалоге при полном согласии с репликой собеседника. "да, да; именно так; совершенно верно". Но это всё же более контекстуальный вариант. И вряд ли имеет смысл давать более редкий вариант без особой на то причины. А причины такой в Дуо нет в принципе, т.к. нет ... контекста.

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/ogo_sh

Это не = "совершенно верно" .Скорее "всё сделано!"

2 года назад

https://www.duolingo.com/solo56
solo56
  • 24
  • 14

Все сделано - это уж слишком дословный перевод. Мне кажется это устоявшееся выражение "совсем"

2 года назад

https://www.duolingo.com/Helene_vas

если было бы всё сделано, то перевод был бы таким: tout est fait

2 года назад

https://www.duolingo.com/AlexM087

Совершенно верно, а не просто "совершенно". Или же "именно так".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Helene_vas

если совершенно верно, то tout a fait correcte должно быть по логике

2 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 88

tout à fait correct, однако )

1 год назад

https://www.duolingo.com/VladimirSh950381

Я написал "абсолютно так!", но это было забраковано почему-то. Разве это не одно и то же?

2 года назад

https://www.duolingo.com/eDRb1

Почему нельзя абсолютно верно???

1 год назад

https://www.duolingo.com/Wenthworth
Wenthworth
  • 21
  • 17
  • 15
  • 14
  • 9
  • 8
  • 414

Можно, жмите кнопку " Мой ответ должен быть принят " ."Tout à fait

за отсутствием более широкого контекста - активное подтверждение чего-то (вероятно, сказанного или подразумеваемого). - Ну разумеется... - Именно так... и т.д. Все возможные переводы невозможно включить. Le Conseil de sécurité est tout à fait en mesure d'utiliser ce type de mécanisme efficace. Совет Безопасности вполне способен задействовать эффективный механизм подобного рода.La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente. Курс, которым следовала наша страна, был совершенно иным.Cette démarche nous convient tout à fait, et nous lui apportons tout notre appui. Этот шаг отвечает нашим интересам, и мы полностью его поддерживаем.

1 год назад

https://www.duolingo.com/pavelmeshchanov
pavelmeshchanov
  • 25
  • 23
  • 16
  • 11
  • 6
  • 5

Nicholas Anderson, да можно включить все возможные, not a big deal, просто ещё не включили. А нам всем следует чаще использовать "мой ответ должен быть принят".

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/blackofe
blackofe
  • 16
  • 13
  • 12
  • 6
  • 6
  • 2

в англо-русском duolingo "tout à fait" переводится как "absolutely". почему я здесь не могу перевести как "абсолютно"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 88

It's a very good question )). Сообщали? Контекста же нет. Может быть ведь и совершенно, и абсолютно, и полностью, и .... с тем же значением, разумеется.

1 год назад

https://www.duolingo.com/niki294473

полностью ( tout a fait ) на стороне solo 56

1 год назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.