"Nowa herbata i stara kawa"
Translation:New tea and old coffee
March 14, 2016
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Yola448704
131
fresh (not stale) tea/coffee/ bread - świeża herbata/kawa/ świeży chleb
fresh (freshly brewed) tea/coffee - świeżo zrobiona/zaparzona herbata/kawa fresh (freshly made/baked) bread - świeży chleb/ świeżo upieczony chleb
stale tea/coffee/bread - nieświeża/zwietrzała/stara/niedobra herbata/kawa/
czerstwy/nieświeży/stary/suchy chleb (proverbial "suchy chleb dla konia")
In my understanding the expression "Nowa herbata i stara kawa" means:
new tea as "a new brand of tea on the market - nowy gatunek herbaty na rynku", and old coffee as "a well-known, favorite, good and trusted brand
of coffee - znana od dawna/dobrze znana/ ulubiona i zawsze dobra kawa (rodzaj/gatunek kawy)"