"Dès qu'elle parle, j'écris."

Перевод:Как только она говорит, я пишу.

March 14, 2016

13 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/johnny_MMX

странновато звучит ваш вариант по русски. Гораздо лучше - "как только она заговорит, я начинаю писать". Либо "когда она говорит, я пишу"

May 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Wenthworth

dès que... loc. conj. как только, лишь только, чуть; поскольку ,заговорить (начать говорить) commencer à parler, se mettre à parler. Так что ничего странного просто дословный перевод и показывается употребление разных союзов.

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Spanish888720

По-русски такой перевод не имеет смысла! А дословный перевод ничему не учит, так как не соответствует нормальному употреблению.

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Menelion

Dès qu'elle parle и по-французски звучит несколько странновато, если честно.

January 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/nkwc12

Русская фраза звучит совсем не по-русски.

February 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Может быть, у вас есть лучший вариант перевода?

February 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/nkwc12

Конечно. Как только она заговорит, я начинаю писать. По смыслу верно.

March 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/sbu2323

Почему употребляется множественная форма неопределенного предмета - des?

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/bezdel_nik

Здесь употребляется не des, а dès (со знаком над e - accent grave), и это союз такой.

October 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nkwc12

Опять буквальный недоперевод на нерусский.

March 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Предложите вариант получше!

March 20, 2019
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.